<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="../../Styles/Interlinear/Main.css"?>
<book name="Exodus" id="2" testament="old">
	<script xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" src="../../Styles/Interlinear/Main.js"></script>
	<chapter num="26" id="c26">
		<verse num="1" id="v1">
			<word num="1" id="v1-w1">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>Moreover</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這些幔子</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v1-w2">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּ֥ן</hebrew>
				<english>the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帳幕</chinese>
				<chinese-definition>住處、臨時居所、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v1-w3">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑2ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>ta·‘ă·śeh</transliteration>
				<hebrew>תַּעֲשֶׂ֖ה</hebrew>
				<english>you shall make</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v1-w4">
				<strongs>6235</strongs>
				<pos>Number‑fsc</pos>
				<parse>Number - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>‘e·śer</transliteration>
				<hebrew>עֶ֣שֶׂר</hebrew>
				<english>ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">你要用十幅</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v1-w5">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>yə·rî·‘ōṯ;</transliteration>
				<hebrew>יְרִיעֹ֑ת</hebrew>
				<english>[with] curtains [of]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v1-w6">
				<strongs>8336</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>šêš</transliteration>
				<hebrew>שֵׁ֣שׁ</hebrew>
				<english>linen</english>
				<chinese unaudited="unaudited">細麻</chinese>
				<chinese-definition>石膏、大理石、細麻、白色的東西</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v1-w7">
				<strongs>7806</strongs>
				<pos>V‑Hofal‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Hofal - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>mā·šə·zār,</transliteration>
				<hebrew>מָשְׁזָ֗ר</hebrew>
				<english>fine woven</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要用撚的</chinese>
				<chinese-definition>由搓捻而成的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v1-w8">
				<strongs>8504</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ū·ṯə·ḵê·leṯ</transliteration>
				<hebrew>וּתְכֵ֤לֶת</hebrew>
				<english>and blue</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和藍色</chinese>
				<chinese-definition>藍紫色</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v1-w9">
				<strongs>713</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·’ar·gā·mān</transliteration>
				<hebrew>וְאַרְגָּמָן֙</hebrew>
				<english>and purple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">紫色</chinese>
				<chinese-definition>紫色</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v1-w10">
				<strongs>8438</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fsc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·ṯō·la·‘aṯ</transliteration>
				<hebrew>וְתֹלַ֣עַת</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">朱紅色</chinese>
				<chinese-definition>紅色的東西、蟲</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v1-w11">
				<strongs>8144</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>šā·nî,</transliteration>
				<hebrew>שָׁנִ֔י</hebrew>
				<english>scarlet [thread]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">朱紅色</chinese>
				<chinese-definition>鮮紅、深紅</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v1-w12">
				<strongs>3742</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>kə·ru·ḇîm</transliteration>
				<hebrew>כְּרֻבִ֛ים</hebrew>
				<english>cherubim</english>
				<chinese unaudited="unaudited">基路伯</chinese>
				<chinese-definition>基路伯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v1-w13">
				<strongs>4639</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ma·‘ă·śêh</transliteration>
				<hebrew>מַעֲשֵׂ֥ה</hebrew>
				<english>with designs</english>
				<chinese unaudited="unaudited">手工</chinese>
				<chinese-definition>行為、工作</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v1-w14">
				<strongs>2803</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>ḥō·šêḇ</transliteration>
				<hebrew>חֹשֵׁ֖ב</hebrew>
				<english>of artistic</english>
				<chinese unaudited="unaudited">線製造並用巧匠的</chinese>
				<chinese-definition>視為、思想、計劃、數算</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v1-w15">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑2ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>ta·‘ă·śeh</transliteration>
				<hebrew>תַּעֲשֶׂ֥ה</hebrew>
				<english>you shall weave</english>
				<chinese unaudited="unaudited">繡上</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v1-w16">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM | 3mp</pos>
				<parse>Direct object marker :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>’ō·ṯām.</transliteration>
				<hebrew>אֹתָֽם׃</hebrew>
				<english>them</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這些幔子</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="2" id="v2">
			<word num="1" id="v2-w1">
				<strongs>753</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>’ō·reḵ</transliteration>
				<hebrew>אֹ֣רֶךְ ׀</hebrew>
				<english>The length</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要長</chinese>
				<chinese-definition>長</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v2-w2">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘āh</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעָ֣ה</hebrew>
				<english>of curtain [shall be]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v2-w3">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fs</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’a·ḥaṯ,</transliteration>
				<hebrew>הָֽאַחַ֗ת</hebrew>
				<english>the one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每幅</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v2-w4">
				<strongs>8083</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>šə·mō·neh</transliteration>
				<hebrew>שְׁמֹנֶ֤ה</hebrew>
				<english>eight</english>
				<chinese unaudited="unaudited">八</chinese>
				<chinese-definition>數目的「八」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v2-w5">
				<strongs>6242</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - common plural</parse>
				<transliteration>wə·‘eś·rîm</transliteration>
				<hebrew>וְעֶשְׂרִים֙</hebrew>
				<english>and twenty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">二十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v2-w6">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bā·’am·māh,</transliteration>
				<hebrew>בָּֽאַמָּ֔ה</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v2-w7">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·rō·ḥaḇ</transliteration>
				<hebrew>וְרֹ֙חַב֙</hebrew>
				<english>and the width</english>
				<chinese unaudited="unaudited">寬</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v2-w8">
				<strongs>702</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>’ar·ba‘</transliteration>
				<hebrew>אַרְבַּ֣ע</hebrew>
				<english>of four</english>
				<chinese unaudited="unaudited">四</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v2-w9">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bā·’am·māh,</transliteration>
				<hebrew>בָּאַמָּ֔ה</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v2-w10">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘āh</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעָ֖ה</hebrew>
				<english>curtain</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v2-w11">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fs</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāṯ;</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָ֑ת</hebrew>
				<english>the one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一樣</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v2-w12">
				<strongs>4060</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>mid·dāh</transliteration>
				<hebrew>מִדָּ֥ה</hebrew>
				<english>measurement</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的尺寸</chinese>
				<chinese-definition>範圍、身量、大小</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v2-w13">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>’a·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>אַחַ֖ת</hebrew>
				<english>One</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一樣</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v2-w14">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>lə·ḵāl</transliteration>
				<hebrew>לְכָל־</hebrew>
				<english>shall have and every one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都要</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、任何事物</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v2-w15">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘ōṯ.</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעֹֽת׃</hebrew>
				<english>of the curtains</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="3" id="v3">
			<word num="1" id="v3-w1">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Number‑fsc</pos>
				<parse>Number - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>ḥă·mêš</transliteration>
				<hebrew>חֲמֵ֣שׁ</hebrew>
				<english>Five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這五幅</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v3-w2">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘ōṯ,</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעֹ֗ת</hebrew>
				<english>curtains</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v3-w3">
				<strongs>1961</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑3fp</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural</parse>
				<transliteration>tih·ye·nā</transliteration>
				<hebrew>תִּֽהְיֶ֙יןָ֙</hebrew>
				<english>shall be</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要</chinese>
				<chinese-definition>作、是、成為、臨到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v3-w4">
				<strongs>2266</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Prtcpl‑fp</pos>
				<parse>Verb - Qal - Participle - feminine plural</parse>
				<transliteration>ḥō·ḇə·rōṯ,</transliteration>
				<hebrew>חֹֽבְרֹ֔ת</hebrew>
				<english>coupled</english>
				<chinese unaudited="unaudited">連</chinese>
				<chinese-definition>聯合、結盟</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v3-w5">
				<strongs>802</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’iš·šāh</transliteration>
				<hebrew>אִשָּׁ֖ה</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幅</chinese>
				<chinese-definition>女人、妻子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v3-w6">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v3-w7">
				<strongs>269</strongs>
				<pos>N‑fsc | 3fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>’ă·ḥō·ṯāh;</transliteration>
				<hebrew>אֲחֹתָ֑הּ</hebrew>
				<english>another</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>姊妹、心愛的人</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v3-w8">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·ḥā·mêš</transliteration>
				<hebrew>וְחָמֵ֤שׁ</hebrew>
				<english>and five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那五幅</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v3-w9">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>yə·rî·‘ōṯ</transliteration>
				<hebrew>יְרִיעֹת֙</hebrew>
				<english>[the other] curtains</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v3-w10">
				<strongs>2266</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Prtcpl‑fp</pos>
				<parse>Verb - Qal - Participle - feminine plural</parse>
				<transliteration>ḥō·ḇə·rōṯ,</transliteration>
				<hebrew>חֹֽבְרֹ֔ת</hebrew>
				<english>[shall be] coupled</english>
				<chinese unaudited="unaudited">連</chinese>
				<chinese-definition>聯合、結盟</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v3-w11">
				<strongs>802</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’iš·šāh</transliteration>
				<hebrew>אִשָּׁ֖ה</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">也要幅</chinese>
				<chinese-definition>女人、妻子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v3-w12">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v3-w13">
				<strongs>269</strongs>
				<pos>N‑fsc | 3fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>’ă·ḥō·ṯāh.</transliteration>
				<hebrew>אֲחֹתָֽהּ׃</hebrew>
				<english>another</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>姊妹、心愛的人</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="4" id="v4">
			<word num="1" id="v4-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·‘ā·śî·ṯā</transliteration>
				<hebrew>וְעָשִׂ֜יתָ</hebrew>
				<english>And you shall make</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v4-w2">
				<strongs>3924</strongs>
				<pos>N‑fpc</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>lul·’ōṯ</transliteration>
				<hebrew>לֻֽלְאֹ֣ת</hebrew>
				<english>loops</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的鈕扣</chinese>
				<chinese-definition>扣環</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v4-w3">
				<strongs>8504</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>tə·ḵê·leṯ,</transliteration>
				<hebrew>תְּכֵ֗לֶת</hebrew>
				<english>of blue [yarn]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">藍色</chinese>
				<chinese-definition>藍紫色</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v4-w4">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al</transliteration>
				<hebrew>עַ֣ל</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v4-w5">
				<strongs>8193</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>śə·p̄aṯ</transliteration>
				<hebrew>שְׂפַ֤ת</hebrew>
				<english>the edge</english>
				<chinese unaudited="unaudited">邊</chinese>
				<chinese-definition>嘴唇、邊緣、言語</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v4-w6">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘āh</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעָה֙</hebrew>
				<english>of the curtain</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v4-w7">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fs</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāṯ,</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָ֔ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在這</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v4-w8">
				<strongs>7098</strongs>
				<pos>Prep‑m | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-m :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>miq·qā·ṣāh</transliteration>
				<hebrew>מִקָּצָ֖ה</hebrew>
				<english>on the selvedge</english>
				<chinese unaudited="unaudited">末幅</chinese>
				<chinese-definition>盡頭、末端</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v4-w9">
				<strongs>2279</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ba·ḥō·ḇā·reṯ;</transliteration>
				<hebrew>בַּחֹבָ֑רֶת</hebrew>
				<english>of the [one] set</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相連</chinese>
				<chinese-definition>接合</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v4-w10">
				<strongs>3651</strongs>
				<pos>Conj‑w | Adv</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Adverb</parse>
				<transliteration>wə·ḵên</transliteration>
				<hebrew>וְכֵ֤ן</hebrew>
				<english>and likewise</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上也要照樣</chinese>
				<chinese-definition>副詞：因此、如此、這樣；形容詞：對、真的、公平、誠實</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v4-w11">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑2ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>ta·‘ă·śeh</transliteration>
				<hebrew>תַּעֲשֶׂה֙</hebrew>
				<english>you shall do</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v4-w12">
				<strongs>8193</strongs>
				<pos>Prep‑b | N‑fsc</pos>
				<parse>Preposition-b :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>biś·p̄aṯ</transliteration>
				<hebrew>בִּשְׂפַ֣ת</hebrew>
				<english>on edge</english>
				<chinese unaudited="unaudited">邊</chinese>
				<chinese-definition>嘴唇、邊緣、言語</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v4-w13">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘āh,</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעָ֔ה</hebrew>
				<english>of [other] curtain</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v4-w14">
				<strongs>7020</strongs>
				<pos>Art | Adj‑fs</pos>
				<parse>Article :: Adjective - feminine singular</parse>
				<transliteration>haq·qî·ṣō·w·nāh,</transliteration>
				<hebrew>הַקִּ֣יצוֹנָ֔ה</hebrew>
				<english>[the outer</english>
				<chinese unaudited="unaudited">末幅</chinese>
				<chinese-definition>末端</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v4-w15">
				<strongs>4225</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bam·maḥ·be·reṯ</transliteration>
				<hebrew>בַּמַּחְבֶּ֖רֶת</hebrew>
				<english>of</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相連</chinese>
				<chinese-definition>連接處</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v4-w16">
				<strongs>8145</strongs>
				<pos>Art | Number‑ofs</pos>
				<parse>Article :: Number - ordinal feminine singular</parse>
				<transliteration>haš·šê·nîṯ.</transliteration>
				<hebrew>הַשֵּׁנִֽית׃</hebrew>
				<english>the second [set]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在那</chinese>
				<chinese-definition>序數的「第二」</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="5" id="v5">
			<word num="1" id="v5-w1">
				<strongs>2572</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>ḥă·miš·šîm</transliteration>
				<hebrew>חֲמִשִּׁ֣ים</hebrew>
				<english>Fifty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五十個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v5-w2">
				<strongs>3924</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>lu·lā·’ōṯ,</transliteration>
				<hebrew>לֻֽלָאֹ֗ת</hebrew>
				<english>loops</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鈕扣</chinese>
				<chinese-definition>扣環</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v5-w3">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑2ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>ta·‘ă·śeh</transliteration>
				<hebrew>תַּעֲשֶׂה֮</hebrew>
				<english>you shall make</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v5-w4">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bay·rî·‘āh</transliteration>
				<hebrew>בַּיְרִיעָ֣ה</hebrew>
				<english>in the curtain</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相連的幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v5-w5">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fs</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāṯ</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָת֒</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要在這</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v5-w6">
				<strongs>2572</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - common plural</parse>
				<transliteration>wa·ḥă·miš·šîm</transliteration>
				<hebrew>וַחֲמִשִּׁ֣ים</hebrew>
				<english>and fifty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五十個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v5-w7">
				<strongs>3924</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>lu·lā·’ōṯ,</transliteration>
				<hebrew>לֻֽלָאֹ֗ת</hebrew>
				<english>loops</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鈕扣</chinese>
				<chinese-definition>扣環</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v5-w8">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑2ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>ta·‘ă·śeh</transliteration>
				<hebrew>תַּעֲשֶׂה֙</hebrew>
				<english>you shall make</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上也做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v5-w9">
				<strongs>7097</strongs>
				<pos>Prep‑b | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-b :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>biq·ṣêh</transliteration>
				<hebrew>בִּקְצֵ֣ה</hebrew>
				<english>on the edge</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>邊緣、極處</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v5-w10">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘āh,</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעָ֔ה</hebrew>
				<english>of the curtain</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v5-w11">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֖ר</hebrew>
				<english>that [is]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v5-w12">
				<strongs>4225</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bam·maḥ·be·reṯ</transliteration>
				<hebrew>בַּמַּחְבֶּ֣רֶת</hebrew>
				<english>on the end</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相連</chinese>
				<chinese-definition>連接處</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v5-w13">
				<strongs>8145</strongs>
				<pos>Art | Number‑ofs</pos>
				<parse>Article :: Number - ordinal feminine singular</parse>
				<transliteration>haš·šê·nîṯ;</transliteration>
				<hebrew>הַשֵּׁנִ֑ית</hebrew>
				<english>of the second [set]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在那</chinese>
				<chinese-definition>序數的「第二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v5-w14">
				<strongs>6901</strongs>
				<pos>V‑Hifil‑Prtcpl‑fp</pos>
				<parse>Verb - Hifil - Participle - feminine plural</parse>
				<transliteration>maq·bî·lōṯ</transliteration>
				<hebrew>מַקְבִּילֹת֙</hebrew>
				<english>that may be clasped</english>
				<chinese unaudited="unaudited">對</chinese>
				<chinese-definition>取、接受、在...之前</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v5-w15">
				<strongs>3924</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>hal·lu·lā·’ōṯ,</transliteration>
				<hebrew>הַלֻּ֣לָאֹ֔ת</hebrew>
				<english>the loops</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鈕扣</chinese>
				<chinese-definition>扣環</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v5-w16">
				<strongs>802</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’iš·šāh</transliteration>
				<hebrew>אִשָּׁ֖ה</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都要兩</chinese>
				<chinese-definition>女人、妻子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v5-w17">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v5-w18">
				<strongs>269</strongs>
				<pos>N‑fsc | 3fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>’ă·ḥō·ṯāh.</transliteration>
				<hebrew>אֲחֹתָֽהּ׃</hebrew>
				<english>another</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>姊妹、心愛的人</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="6" id="v6">
			<word num="1" id="v6-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·‘ā·śî·ṯā</transliteration>
				<hebrew>וְעָשִׂ֕יתָ</hebrew>
				<english>And you shall make</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又要做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v6-w2">
				<strongs>2572</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>ḥă·miš·šîm</transliteration>
				<hebrew>חֲמִשִּׁ֖ים</hebrew>
				<english>fifty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五十個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v6-w3">
				<strongs>7165</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>qar·sê</transliteration>
				<hebrew>קַרְסֵ֣י</hebrew>
				<english>clasps</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鉤</chinese>
				<chinese-definition>鉤</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v6-w4">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ;</transliteration>
				<hebrew>זָהָ֑ב</hebrew>
				<english>of gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">金</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v6-w5">
				<strongs>2266</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·ḥib·bar·tā</transliteration>
				<hebrew>וְחִבַּרְתָּ֨</hebrew>
				<english>and couple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">連</chinese>
				<chinese-definition>聯合、結盟</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v6-w6">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">使</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v6-w7">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘ōṯ</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעֹ֜ת</hebrew>
				<english>the curtains</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v6-w8">
				<strongs>802</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’iš·šāh</transliteration>
				<hebrew>אִשָּׁ֤ה</hebrew>
				<english>together</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>女人、妻子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v6-w9">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v6-w10">
				<strongs>269</strongs>
				<pos>N‑fsc | 3fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>’ă·ḥō·ṯāh</transliteration>
				<hebrew>אֲחֹתָהּ֙</hebrew>
				<english>with</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>姊妹、心愛的人</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v6-w11">
				<strongs>7165</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑mp</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>baq·qə·rā·sîm,</transliteration>
				<hebrew>בַּקְּרָסִ֔ים</hebrew>
				<english>the clasps</english>
				<chinese unaudited="unaudited">用鉤</chinese>
				<chinese-definition>鉤</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v6-w12">
				<strongs>1961</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·hā·yāh</transliteration>
				<hebrew>וְהָיָ֥ה</hebrew>
				<english>so that it may be</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這才成了</chinese>
				<chinese-definition>作、是、成為、臨到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v6-w13">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּ֖ן</hebrew>
				<english>tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帳幕</chinese>
				<chinese-definition>住處、臨時居所、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v6-w14">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>’e·ḥāḏ.</transliteration>
				<hebrew>אֶחָֽד׃</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v6-w15">
				<strongs></strongs>
				<pos>Punc</pos>
				<parse>Punctuation</parse>
				<transliteration>p̄</transliteration>
				<hebrew>פ</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>開的意思</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="7" id="v7">
			<word num="1" id="v7-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·‘ā·śî·ṯā</transliteration>
				<hebrew>וְעָשִׂ֙יתָ֙</hebrew>
				<english>And You shall make</english>
				<chinese unaudited="unaudited">織</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v7-w2">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>N‑fpc</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>yə·rî·‘ōṯ</transliteration>
				<hebrew>יְרִיעֹ֣ת</hebrew>
				<english>curtains</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幅幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v7-w3">
				<strongs>5795</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>‘iz·zîm,</transliteration>
				<hebrew>עִזִּ֔ים</hebrew>
				<english>of goats' [hair]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">你要用山羊毛</chinese>
				<chinese-definition>山羊、母山羊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v7-w4">
				<strongs>168</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lə·’ō·hel</transliteration>
				<hebrew>לְאֹ֖הֶל</hebrew>
				<english>to be a tent</english>
				<chinese unaudited="unaudited">罩棚</chinese>
				<chinese-definition>帳棚、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v7-w5">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>over</english>
				<chinese unaudited="unaudited">以上的</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v7-w6">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān;</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּ֑ן</hebrew>
				<english>the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">為帳幕</chinese>
				<chinese-definition>住處、臨時居所、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v7-w7">
				<strongs>6249</strongs>
				<pos>Number‑csc</pos>
				<parse>Number - common singular construct</parse>
				<transliteration>‘aš·tê-</transliteration>
				<hebrew>עַשְׁתֵּי־</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十一</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v7-w8">
				<strongs>6240</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>‘eś·rêh</transliteration>
				<hebrew>עֶשְׂרֵ֥ה</hebrew>
				<english>[and] ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十一</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v7-w9">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>yə·rî·‘ōṯ</transliteration>
				<hebrew>יְרִיעֹ֖ת</hebrew>
				<english>curtains</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幅幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v7-w10">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑2ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>ta·‘ă·śeh</transliteration>
				<hebrew>תַּעֲשֶׂ֥ה</hebrew>
				<english>You shall make</english>
				<chinese unaudited="unaudited">作</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v7-w11">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM | 3mp</pos>
				<parse>Direct object marker :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>’ō·ṯām.</transliteration>
				<hebrew>אֹתָֽם׃</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="8" id="v8">
			<word num="1" id="v8-w1">
				<strongs>753</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>’ō·reḵ</transliteration>
				<hebrew>אֹ֣רֶךְ ׀</hebrew>
				<english>the length</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要長</chinese>
				<chinese-definition>長</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v8-w2">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘āh</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעָ֣ה</hebrew>
				<english>of curtain</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v8-w3">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fsc</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>hā·’a·ḥaṯ,</transliteration>
				<hebrew>הָֽאַחַ֗ת</hebrew>
				<english>the one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每幅</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v8-w4">
				<strongs>7970</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>šə·lō·šîm</transliteration>
				<hebrew>שְׁלֹשִׁים֙</hebrew>
				<english>[shall be] thirty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">三十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「三十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v8-w5">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bā·’am·māh,</transliteration>
				<hebrew>בָּֽאַמָּ֔ה</hebrew>
				<english>the cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v8-w6">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·rō·ḥaḇ</transliteration>
				<hebrew>וְרֹ֙חַב֙</hebrew>
				<english>and the width</english>
				<chinese unaudited="unaudited">寬</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v8-w7">
				<strongs>702</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>’ar·ba‘</transliteration>
				<hebrew>אַרְבַּ֣ע</hebrew>
				<english>of four</english>
				<chinese unaudited="unaudited">四</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v8-w8">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bā·’am·māh,</transliteration>
				<hebrew>בָּאַמָּ֔ה</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v8-w9">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘āh</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעָ֖ה</hebrew>
				<english>curtain</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幅幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v8-w10">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fs</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāṯ;</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָ֑ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都要一樣</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v8-w11">
				<strongs>4060</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>mid·dāh</transliteration>
				<hebrew>מִדָּ֣ה</hebrew>
				<english>measurement</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的尺寸</chinese>
				<chinese-definition>範圍、身量、大小</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v8-w12">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>’a·ḥaṯ,</transliteration>
				<hebrew>אַחַ֔ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都要一樣</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v8-w13">
				<strongs>6249</strongs>
				<pos>Prep‑l | Number‑csc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Number - common singular construct</parse>
				<transliteration>lə·‘aš·tê</transliteration>
				<hebrew>לְעַשְׁתֵּ֥י</hebrew>
				<english>shall have one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十一</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v8-w14">
				<strongs>6240</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>‘eś·rêh</transliteration>
				<hebrew>עֶשְׂרֵ֖ה</hebrew>
				<english>[and] ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十一</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v8-w15">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>yə·rî·‘ōṯ.</transliteration>
				<hebrew>יְרִיעֹֽת׃</hebrew>
				<english>and all the curtains</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幅幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="9" id="v9">
			<word num="1" id="v9-w1">
				<strongs>2266</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·ḥib·bar·tā</transliteration>
				<hebrew>וְחִבַּרְתָּ֞</hebrew>
				<english>And you shall couple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">連成</chinese>
				<chinese-definition>聯合、結盟</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v9-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">要把</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v9-w3">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Number‑fsc</pos>
				<parse>Number - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>ḥă·mêš</transliteration>
				<hebrew>חֲמֵ֤שׁ</hebrew>
				<english>five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五幅</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v9-w4">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘ōṯ</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעֹת֙</hebrew>
				<english>curtains</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v9-w5">
				<strongs>905</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lə·ḇāḏ,</transliteration>
				<hebrew>לְבָ֔ד</hebrew>
				<english>by themselves</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一幅</chinese>
				<chinese-definition>分開、門閂、片段</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v9-w6">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又把</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v9-w7">
				<strongs>8337</strongs>
				<pos>Number‑fsc</pos>
				<parse>Number - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>šêš</transliteration>
				<hebrew>שֵׁ֥שׁ</hebrew>
				<english>six</english>
				<chinese unaudited="unaudited">六幅</chinese>
				<chinese-definition>數目的「六」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v9-w8">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘ōṯ</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעֹ֖ת</hebrew>
				<english>curtains</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v9-w9">
				<strongs>905</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lə·ḇāḏ;</transliteration>
				<hebrew>לְבָ֑ד</hebrew>
				<english>by themselves</english>
				<chinese unaudited="unaudited">連成一幅</chinese>
				<chinese-definition>分開、門閂、片段</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v9-w10">
				<strongs>3717</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·ḵā·p̄al·tā</transliteration>
				<hebrew>וְכָפַלְתָּ֙</hebrew>
				<english>and you shall double over</english>
				<chinese unaudited="unaudited">摺上去</chinese>
				<chinese-definition>加倍、對摺</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v9-w11">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">這</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v9-w12">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘āh</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעָ֣ה</hebrew>
				<english>the curtain</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v9-w13">
				<strongs>8345</strongs>
				<pos>Art | Number‑ofs</pos>
				<parse>Article :: Number - ordinal feminine singular</parse>
				<transliteration>haš·šiš·šîṯ,</transliteration>
				<hebrew>הַשִּׁשִּׁ֔ית</hebrew>
				<english>sixth</english>
				<chinese unaudited="unaudited">第六幅</chinese>
				<chinese-definition>序數的「第六」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v9-w14">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">要在</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v9-w15">
				<strongs>4136</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>mūl</transliteration>
				<hebrew>מ֖וּל</hebrew>
				<english>at</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的前</chinese>
				<chinese-definition>從前面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v9-w16">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>N‑cpc</pos>
				<parse>Noun - common plural construct</parse>
				<transliteration>pə·nê</transliteration>
				<hebrew>פְּנֵ֥י</hebrew>
				<english>the forefront</english>
				<chinese unaudited="unaudited">面</chinese>
				<chinese-definition>臉</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v9-w17">
				<strongs>168</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’ō·hel.</transliteration>
				<hebrew>הָאֹֽהֶל׃</hebrew>
				<english>of the tent</english>
				<chinese unaudited="unaudited">罩棚</chinese>
				<chinese-definition>帳棚、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="10" id="v10">
			<word num="1" id="v10-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·‘ā·śî·ṯā</transliteration>
				<hebrew>וְעָשִׂ֜יתָ</hebrew>
				<english>And You shall make</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v10-w2">
				<strongs>2572</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>ḥă·miš·šîm</transliteration>
				<hebrew>חֲמִשִּׁ֣ים</hebrew>
				<english>fifty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五十個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v10-w3">
				<strongs>3924</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>lu·lā·’ōṯ,</transliteration>
				<hebrew>לֻֽלָאֹ֗ת</hebrew>
				<english>loops</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鈕扣</chinese>
				<chinese-definition>扣環</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v10-w4">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al</transliteration>
				<hebrew>עַ֣ל</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v10-w5">
				<strongs>8193</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>śə·p̄aṯ</transliteration>
				<hebrew>שְׂפַ֤ת</hebrew>
				<english>the edge</english>
				<chinese unaudited="unaudited">邊</chinese>
				<chinese-definition>嘴唇、邊緣、言語</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v10-w6">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘āh</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעָה֙</hebrew>
				<english>of the curtain</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v10-w7">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fs</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāṯ,</transliteration>
				<hebrew>הָֽאֶחָ֔ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在這</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v10-w8">
				<strongs>7020</strongs>
				<pos>Art | Adj‑fs</pos>
				<parse>Article :: Adjective - feminine singular</parse>
				<transliteration>haq·qî·ṣō·nāh</transliteration>
				<hebrew>הַקִּיצֹנָ֖ה</hebrew>
				<english>that is outermost</english>
				<chinese unaudited="unaudited">末幅</chinese>
				<chinese-definition>末端</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v10-w9">
				<strongs>2279</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ba·ḥō·ḇā·reṯ;</transliteration>
				<hebrew>בַּחֹבָ֑רֶת</hebrew>
				<english>in [one] set</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相連</chinese>
				<chinese-definition>接合</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v10-w10">
				<strongs>2572</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - common plural</parse>
				<transliteration>wa·ḥă·miš·šîm</transliteration>
				<hebrew>וַחֲמִשִּׁ֣ים</hebrew>
				<english>and fifty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">也做五十個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v10-w11">
				<strongs>3924</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>lu·lā·’ōṯ,</transliteration>
				<hebrew>לֻֽלָאֹ֗ת</hebrew>
				<english>loops</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鈕扣</chinese>
				<chinese-definition>扣環</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v10-w12">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al</transliteration>
				<hebrew>עַ֚ל</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v10-w13">
				<strongs>8193</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>śə·p̄aṯ</transliteration>
				<hebrew>שְׂפַ֣ת</hebrew>
				<english>the edge</english>
				<chinese unaudited="unaudited">末幅邊</chinese>
				<chinese-definition>嘴唇、邊緣、言語</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v10-w14">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘āh,</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעָ֔ה</hebrew>
				<english>of the curtain</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v10-w15">
				<strongs>2279</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ha·ḥō·ḇe·reṯ</transliteration>
				<hebrew>הַחֹבֶ֖רֶת</hebrew>
				<english>of</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相連</chinese>
				<chinese-definition>接合</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v10-w16">
				<strongs>8145</strongs>
				<pos>Art | Number‑ofs</pos>
				<parse>Article :: Number - ordinal feminine singular</parse>
				<transliteration>haš·šê·nîṯ.</transliteration>
				<hebrew>הַשֵּׁנִֽית׃</hebrew>
				<english>the second [set]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在那</chinese>
				<chinese-definition>序數的「第二」</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="11" id="v11">
			<word num="1" id="v11-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·‘ā·śî·ṯā</transliteration>
				<hebrew>וְעָשִׂ֛יתָ</hebrew>
				<english>And you shall make</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又要做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v11-w2">
				<strongs>7165</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>qar·sê</transliteration>
				<hebrew>קַרְסֵ֥י</hebrew>
				<english>clasps</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鉤</chinese>
				<chinese-definition>鉤</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v11-w3">
				<strongs>5178</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>nə·ḥō·šeṯ</transliteration>
				<hebrew>נְחֹ֖שֶׁת</hebrew>
				<english>bronze</english>
				<chinese unaudited="unaudited">銅</chinese>
				<chinese-definition>銅</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v11-w4">
				<strongs>2572</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>ḥă·miš·šîm;</transliteration>
				<hebrew>חֲמִשִּׁ֑ים</hebrew>
				<english>fifty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五十個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v11-w5">
				<strongs>935</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Hifil - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·hê·ḇê·ṯā</transliteration>
				<hebrew>וְהֵבֵאתָ֤</hebrew>
				<english>and put</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>來、進入、臨到、發生</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v11-w6">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">使</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v11-w7">
				<strongs>7165</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>haq·qə·rā·sîm</transliteration>
				<hebrew>הַקְּרָסִים֙</hebrew>
				<english>the clasps</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鉤</chinese>
				<chinese-definition>鉤</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v11-w8">
				<strongs>3924</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fp</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>bal·lu·lā·’ōṯ,</transliteration>
				<hebrew>בַּלֻּ֣לָאֹ֔ת</hebrew>
				<english>into the loops</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在鈕扣中</chinese>
				<chinese-definition>扣環</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v11-w9">
				<strongs>2266</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·ḥib·bar·tā</transliteration>
				<hebrew>וְחִבַּרְתָּ֥</hebrew>
				<english>and couple together</english>
				<chinese unaudited="unaudited">連</chinese>
				<chinese-definition>聯合、結盟</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v11-w10">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">使</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v11-w11">
				<strongs>168</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’ō·hel</transliteration>
				<hebrew>הָאֹ֖הֶל</hebrew>
				<english>the tent</english>
				<chinese unaudited="unaudited">罩棚</chinese>
				<chinese-definition>帳棚、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v11-w12">
				<strongs>1961</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·hā·yāh</transliteration>
				<hebrew>וְהָיָ֥ה</hebrew>
				<english>that it may be</english>
				<chinese unaudited="unaudited">成</chinese>
				<chinese-definition>作、是、成為、臨到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v11-w13">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>’e·ḥāḏ.</transliteration>
				<hebrew>אֶחָֽד׃</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="12" id="v12">
			<word num="1" id="v12-w1">
				<strongs>5629</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·se·raḥ</transliteration>
				<hebrew>וְסֶ֙רַח֙</hebrew>
				<english>And the remnant</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所餘</chinese>
				<chinese-definition>多出的部分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v12-w2">
				<strongs>5736</strongs>
				<pos>Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Article :: Verb - Qal - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·‘ō·ḏêp̄,</transliteration>
				<hebrew>הָעֹדֵ֔ף</hebrew>
				<english>that remains</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所餘</chinese>
				<chinese-definition>過多的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v12-w3">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Prep‑b | N‑fpc</pos>
				<parse>Preposition-b :: Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>bî·rî·‘ōṯ</transliteration>
				<hebrew>בִּירִיעֹ֖ת</hebrew>
				<english>of the curtains</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v12-w4">
				<strongs>168</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’ō·hel;</transliteration>
				<hebrew>הָאֹ֑הֶל</hebrew>
				<english>of the tent</english>
				<chinese unaudited="unaudited">罩棚</chinese>
				<chinese-definition>帳棚、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v12-w5">
				<strongs>2677</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ḥă·ṣî</transliteration>
				<hebrew>חֲצִ֤י</hebrew>
				<english>the half</english>
				<chinese unaudited="unaudited">半幅</chinese>
				<chinese-definition>一半</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v12-w6">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘āh</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעָה֙</hebrew>
				<english>curtain</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v12-w7">
				<strongs>5736</strongs>
				<pos>Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs</pos>
				<parse>Article :: Verb - Qal - Participle - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·‘ō·ḏe·p̄eṯ,</transliteration>
				<hebrew>הָעֹדֶ֔פֶת</hebrew>
				<english>that remains</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那垂下來的</chinese>
				<chinese-definition>過多的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v12-w8">
				<strongs>5628</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑3fs</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular</parse>
				<transliteration>tis·raḥ</transliteration>
				<hebrew>תִּסְרַ֕ח</hebrew>
				<english>shall hang</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要垂</chinese>
				<chinese-definition>自由地、無拘束地、鬆散</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v12-w9">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al</transliteration>
				<hebrew>עַ֖ל</hebrew>
				<english>over</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v12-w10">
				<strongs>268</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>’ă·ḥō·rê</transliteration>
				<hebrew>אֲחֹרֵ֥י</hebrew>
				<english>the back</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的後頭</chinese>
				<chinese-definition>後面、後來</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v12-w11">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān.</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּֽן׃</hebrew>
				<english>of the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帳幕</chinese>
				<chinese-definition>住處、臨時居所、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="13" id="v13">
			<word num="1" id="v13-w1">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·hā·’am·māh</transliteration>
				<hebrew>וְהָאַמָּ֨ה</hebrew>
				<english>And a cubit</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v13-w2">
				<strongs>2088</strongs>
				<pos>Prep‑m | Pro‑ms</pos>
				<parse>Preposition-m :: Pronoun - masculine singular</parse>
				<transliteration>miz·zeh</transliteration>
				<hebrew>מִזֶּ֜ה</hebrew>
				<english>on this [side]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這邊</chinese>
				<chinese-definition>這個</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v13-w3">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·hā·’am·māh</transliteration>
				<hebrew>וְהָאַמָּ֤ה</hebrew>
				<english>and a cubit</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v13-w4">
				<strongs>2088</strongs>
				<pos>Prep‑m | Pro‑ms</pos>
				<parse>Preposition-m :: Pronoun - masculine singular</parse>
				<transliteration>miz·zeh</transliteration>
				<hebrew>מִזֶּה֙</hebrew>
				<english>on this [side]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那邊</chinese>
				<chinese-definition>這個</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v13-w5">
				<strongs>5736</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Verb - Qal - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>bā·‘ō·ḏêp̄,</transliteration>
				<hebrew>בָּעֹדֵ֔ף</hebrew>
				<english>what remains</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所餘</chinese>
				<chinese-definition>過多的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v13-w6">
				<strongs>753</strongs>
				<pos>Prep‑b | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-b :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>bə·’ō·reḵ</transliteration>
				<hebrew>בְּאֹ֖רֶךְ</hebrew>
				<english>of the length</english>
				<chinese unaudited="unaudited">長的</chinese>
				<chinese-definition>長</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v13-w7">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>N‑fpc</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>yə·rî·‘ōṯ</transliteration>
				<hebrew>יְרִיעֹ֣ת</hebrew>
				<english>of the curtains</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v13-w8">
				<strongs>168</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’ō·hel;</transliteration>
				<hebrew>הָאֹ֑הֶל</hebrew>
				<english>of the tent</english>
				<chinese unaudited="unaudited">罩棚</chinese>
				<chinese-definition>帳棚、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v13-w9">
				<strongs>1961</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>yih·yeh</transliteration>
				<hebrew>יִהְיֶ֨ה</hebrew>
				<english>shall</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要</chinese>
				<chinese-definition>作、是、成為、臨到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v13-w10">
				<strongs>5628</strongs>
				<pos>Adj‑ms</pos>
				<parse>Adjective - masculine singular</parse>
				<transliteration>sā·rū·aḥ</transliteration>
				<hebrew>סָר֜וּחַ</hebrew>
				<english>hang</english>
				<chinese unaudited="unaudited">垂</chinese>
				<chinese-definition>自由地、無拘束地、鬆散</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v13-w11">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>over</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v13-w12">
				<strongs>6654</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>ṣid·dê</transliteration>
				<hebrew>צִדֵּ֧י</hebrew>
				<english>the sides</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的兩旁</chinese>
				<chinese-definition>旁邊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v13-w13">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּ֛ן</hebrew>
				<english>of the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帳幕</chinese>
				<chinese-definition>住處、臨時居所、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v13-w14">
				<strongs>2088</strongs>
				<pos>Prep‑m | Pro‑ms</pos>
				<parse>Preposition-m :: Pronoun - masculine singular</parse>
				<transliteration>miz·zeh</transliteration>
				<hebrew>מִזֶּ֥ה</hebrew>
				<english>on this [side]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那邊</chinese>
				<chinese-definition>這個</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v13-w15">
				<strongs>2088</strongs>
				<pos>Conj‑w, Prep‑m | Pro‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Preposition-m :: Pronoun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ū·miz·zeh</transliteration>
				<hebrew>וּמִזֶּ֖ה</hebrew>
				<english>and on this [side]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那邊</chinese>
				<chinese-definition>這個</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v13-w16">
				<strongs>3680</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 3ms</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Piel - Infinitive construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>lə·ḵas·sō·ṯōw.</transliteration>
				<hebrew>לְכַסֹּתֽוֹ׃</hebrew>
				<english>to cover it</english>
				<chinese unaudited="unaudited">遮蓋帳幕</chinese>
				<chinese-definition>遮蓋、隱藏</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="14" id="v14">
			<word num="1" id="v14-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·‘ā·śî·ṯā</transliteration>
				<hebrew>וְעָשִׂ֤יתָ</hebrew>
				<english>And You shall make</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v14-w2">
				<strongs>4372</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>miḵ·seh</transliteration>
				<hebrew>מִכְסֶה֙</hebrew>
				<english>a covering</english>
				<chinese unaudited="unaudited">蓋</chinese>
				<chinese-definition>蓋子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v14-w3">
				<strongs>168</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lā·’ō·hel,</transliteration>
				<hebrew>לָאֹ֔הֶל</hebrew>
				<english>for the tent</english>
				<chinese unaudited="unaudited">罩棚的</chinese>
				<chinese-definition>帳棚、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v14-w4">
				<strongs>5785</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>‘ō·rōṯ</transliteration>
				<hebrew>עֹרֹ֥ת</hebrew>
				<english>skins</english>
				<chinese unaudited="unaudited">皮</chinese>
				<chinese-definition>皮</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v14-w5">
				<strongs>352</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>’ê·lim</transliteration>
				<hebrew>אֵילִ֖ם</hebrew>
				<english>ram</english>
				<chinese unaudited="unaudited">公羊</chinese>
				<chinese-definition>公綿羊、高大的樹、門框、柱子、強壯的人</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v14-w6">
				<strongs>119</strongs>
				<pos>V‑Pual‑Prtcpl‑mp</pos>
				<parse>Verb - Pual - Participle - masculine plural</parse>
				<transliteration>mə·’ād·dā·mîm;</transliteration>
				<hebrew>מְאָדָּמִ֑ים</hebrew>
				<english>dyed red</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又要用染紅的</chinese>
				<chinese-definition>是紅的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v14-w7">
				<strongs>4372</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ū·miḵ·sêh</transliteration>
				<hebrew>וּמִכְסֵ֛ה</hebrew>
				<english>and a covering</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的頂蓋</chinese>
				<chinese-definition>蓋子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v14-w8">
				<strongs>5785</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>‘ō·rōṯ</transliteration>
				<hebrew>עֹרֹ֥ת</hebrew>
				<english>of skins</english>
				<chinese unaudited="unaudited">皮</chinese>
				<chinese-definition>皮</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v14-w9">
				<strongs>8476</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>tə·ḥā·šîm</transliteration>
				<hebrew>תְּחָשִׁ֖ים</hebrew>
				<english>Badger</english>
				<chinese unaudited="unaudited">再用海狗</chinese>
				<chinese-definition>皮革、獸皮</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v14-w10">
				<strongs>4605</strongs>
				<pos>Prep‑m, Prep‑l | Adv | 3fs</pos>
				<parse>Preposition-m, Preposition-l :: Adverb :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>mil·mā·‘ə·lāh.</transliteration>
				<hebrew>מִלְמָֽעְלָה׃</hebrew>
				<english>above that</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做一層罩棚上</chinese>
				<chinese-definition>上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v14-w11">
				<strongs></strongs>
				<pos>Punc</pos>
				<parse>Punctuation</parse>
				<transliteration>p̄</transliteration>
				<hebrew>פ</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>開的意思</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="15" id="v15">
			<word num="1" id="v15-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·‘ā·śî·ṯā</transliteration>
				<hebrew>וְעָשִׂ֥יתָ</hebrew>
				<english>And you shall make</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v15-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v15-w3">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>haq·qə·rā·šîm</transliteration>
				<hebrew>הַקְּרָשִׁ֖ים</hebrew>
				<english>the boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v15-w4">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lam·miš·kān;</transliteration>
				<hebrew>לַמִּשְׁכָּ֑ן</hebrew>
				<english>for the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帳幕的</chinese>
				<chinese-definition>住處、臨時居所、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v15-w5">
				<strongs>6086</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>‘ă·ṣê</transliteration>
				<hebrew>עֲצֵ֥י</hebrew>
				<english>wood</english>
				<chinese unaudited="unaudited">木</chinese>
				<chinese-definition>樹木、木頭</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v15-w6">
				<strongs>7848</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>šiṭ·ṭîm</transliteration>
				<hebrew>שִׁטִּ֖ים</hebrew>
				<english>of acacia</english>
				<chinese unaudited="unaudited">你要用皂莢</chinese>
				<chinese-definition>皂莢木、皂莢樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v15-w7">
				<strongs>5975</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Prtcpl‑mp</pos>
				<parse>Verb - Qal - Participle - masculine plural</parse>
				<transliteration>‘ō·mə·ḏîm.</transliteration>
				<hebrew>עֹמְדִֽים׃</hebrew>
				<english>standing upright</english>
				<chinese unaudited="unaudited">豎</chinese>
				<chinese-definition>Qal 站立、侍立、停留，Hif'il 設立、使堅定</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="16" id="v16">
			<word num="1" id="v16-w1">
				<strongs>6235</strongs>
				<pos>Number‑fsc</pos>
				<parse>Number - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>‘e·śer</transliteration>
				<hebrew>עֶ֥שֶׂר</hebrew>
				<english>Ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v16-w2">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֖וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v16-w3">
				<strongs>753</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>’ō·reḵ</transliteration>
				<hebrew>אֹ֣רֶךְ</hebrew>
				<english>[shall be] the length</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要長</chinese>
				<chinese-definition>長</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v16-w4">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qā·reš;</transliteration>
				<hebrew>הַקָּ֑רֶשׁ</hebrew>
				<english>of a board</english>
				<chinese unaudited="unaudited">塊</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v16-w5">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·’am·māh</transliteration>
				<hebrew>וְאַמָּה֙</hebrew>
				<english>and a cubit</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v16-w6">
				<strongs>2677</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>wa·ḥă·ṣî</transliteration>
				<hebrew>וַחֲצִ֣י</hebrew>
				<english>and a half</english>
				<chinese unaudited="unaudited">半</chinese>
				<chinese-definition>一半</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v16-w7">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’am·māh,</transliteration>
				<hebrew>הָֽאַמָּ֔ה</hebrew>
				<english>cubit</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v16-w8">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>rō·ḥaḇ</transliteration>
				<hebrew>רֹ֖חַב</hebrew>
				<english>[shall be] the width</english>
				<chinese unaudited="unaudited">寬</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v16-w9">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qe·reš</transliteration>
				<hebrew>הַקֶּ֥רֶשׁ</hebrew>
				<english>of board</english>
				<chinese unaudited="unaudited">塊</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v16-w10">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑ms</pos>
				<parse>Article :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāḏ.</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָֽד׃</hebrew>
				<english>the one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="17" id="v17">
			<word num="1" id="v17-w1">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑fdc</pos>
				<parse>Number - fdc</parse>
				<transliteration>šə·tê</transliteration>
				<hebrew>שְׁתֵּ֣י</hebrew>
				<english>Two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">必有兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v17-w2">
				<strongs>3027</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>yā·ḏō·wṯ,</transliteration>
				<hebrew>יָד֗וֹת</hebrew>
				<english>tenons [shall be]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">榫</chinese>
				<chinese-definition>手、邊、力量、權勢</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v17-w3">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>laq·qe·reš</transliteration>
				<hebrew>לַקֶּ֙רֶשׁ֙</hebrew>
				<english>in board</english>
				<chinese unaudited="unaudited">塊</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v17-w4">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑ms</pos>
				<parse>Article :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāḏ,</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָ֔ד</hebrew>
				<english>the one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v17-w5">
				<strongs>7947</strongs>
				<pos>V‑Pual‑Prtcpl‑fp</pos>
				<parse>Verb - Pual - Participle - feminine plural</parse>
				<transliteration>mə·šul·lā·ḇōṯ,</transliteration>
				<hebrew>מְשֻׁלָּבֹ֔ת</hebrew>
				<english>for binding</english>
				<chinese unaudited="unaudited">對</chinese>
				<chinese-definition>連接</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v17-w6">
				<strongs>802</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’iš·šāh</transliteration>
				<hebrew>אִשָּׁ֖ה</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>女人、妻子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v17-w7">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v17-w8">
				<strongs>269</strongs>
				<pos>N‑fsc | 3fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>’ă·ḥō·ṯāh;</transliteration>
				<hebrew>אֲחֹתָ֑הּ</hebrew>
				<english>another</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>姊妹、心愛的人</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v17-w9">
				<strongs>3651</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>kên</transliteration>
				<hebrew>כֵּ֣ן</hebrew>
				<english>thus</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都要這樣</chinese>
				<chinese-definition>副詞：因此、如此、這樣；形容詞：對、真的、公平、誠實</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v17-w10">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑2ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>ta·‘ă·śeh,</transliteration>
				<hebrew>תַּעֲשֶׂ֔ה</hebrew>
				<english>you shall make</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v17-w11">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>lə·ḵōl</transliteration>
				<hebrew>לְכֹ֖ל</hebrew>
				<english>for all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一切的</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、各</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v17-w12">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>qar·šê</transliteration>
				<hebrew>קַרְשֵׁ֥י</hebrew>
				<english>the boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v17-w13">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān.</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּֽן׃</hebrew>
				<english>of the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帳幕</chinese>
				<chinese-definition>住處、臨時居所、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="18" id="v18">
			<word num="1" id="v18-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·‘ā·śî·ṯā</transliteration>
				<hebrew>וְעָשִׂ֥יתָ</hebrew>
				<english>And you shall make</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v18-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v18-w3">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>haq·qə·rā·šîm</transliteration>
				<hebrew>הַקְּרָשִׁ֖ים</hebrew>
				<english>the boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v18-w4">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lam·miš·kān;</transliteration>
				<hebrew>לַמִּשְׁכָּ֑ן</hebrew>
				<english>for the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帳幕的</chinese>
				<chinese-definition>住處、臨時居所、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v18-w5">
				<strongs>6242</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>‘eś·rîm</transliteration>
				<hebrew>עֶשְׂרִ֣ים</hebrew>
				<english>twenty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">二十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v18-w6">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>qe·reš,</transliteration>
				<hebrew>קֶ֔רֶשׁ</hebrew>
				<english>boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">塊</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v18-w7">
				<strongs>6285</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fsc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>lip̄·’aṯ</transliteration>
				<hebrew>לִפְאַ֖ת</hebrew>
				<english>for the side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">面</chinese>
				<chinese-definition>邊緣、角落</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v18-w8">
				<strongs>5045</strongs>
				<pos>N‑ms | 3fs</pos>
				<parse>Noun - masculine singular :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>neḡ·bāh</transliteration>
				<hebrew>נֶ֥גְבָּה</hebrew>
				<english>south</english>
				<chinese unaudited="unaudited">南</chinese>
				<chinese-definition>1. 南地、南方；2. 專有名詞：尼格夫</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v18-w9">
				<strongs>8486</strongs>
				<pos>N‑fs | 3fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>ṯê·mā·nāh.</transliteration>
				<hebrew>תֵימָֽנָה׃</hebrew>
				<english>toward the south</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>南方</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="19" id="v19">
			<word num="1" id="v19-w1">
				<strongs>705</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - common plural</parse>
				<transliteration>wə·’ar·bā·‘îm</transliteration>
				<hebrew>וְאַרְבָּעִים֙</hebrew>
				<english>And forty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">四十個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v19-w2">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>’aḏ·nê-</transliteration>
				<hebrew>אַדְנֵי־</hebrew>
				<english>sockets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帶卯</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v19-w3">
				<strongs>3701</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ḵe·sep̄,</transliteration>
				<hebrew>כֶ֔סֶף</hebrew>
				<english>of silver</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的銀</chinese>
				<chinese-definition>銀子、錢</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v19-w4">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑2ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>ta·‘ă·śeh</transliteration>
				<hebrew>תַּעֲשֶׂ֕ה</hebrew>
				<english>You shall make</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v19-w5">
				<strongs>8478</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>ta·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>תַּ֖חַת</hebrew>
				<english>under</english>
				<chinese unaudited="unaudited">底下</chinese>
				<chinese-definition>1. 名詞：位置、地方；2. 介系詞：在…之下；3. 介系詞：代替、因為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v19-w6">
				<strongs>6242</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>‘eś·rîm</transliteration>
				<hebrew>עֶשְׂרִ֣ים</hebrew>
				<english>twenty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在這二十塊</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v19-w7">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qā·reš;</transliteration>
				<hebrew>הַקָּ֑רֶשׁ</hebrew>
				<english>the boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v19-w8">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑mdc</pos>
				<parse>Number - mdc</parse>
				<transliteration>šə·nê</transliteration>
				<hebrew>שְׁנֵ֨י</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">座兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v19-w9">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>’ă·ḏā·nîm</transliteration>
				<hebrew>אֲדָנִ֜ים</hebrew>
				<english>sockets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">卯</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v19-w10">
				<strongs>8478</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>ta·ḥaṯ-</transliteration>
				<hebrew>תַּֽחַת־</hebrew>
				<english>under</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>1. 名詞：位置、地方；2. 介系詞：在…之下；3. 介系詞：代替、因為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v19-w11">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qe·reš</transliteration>
				<hebrew>הַקֶּ֤רֶשׁ</hebrew>
				<english>the board</english>
				<chinese unaudited="unaudited">塊板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v19-w12">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑ms</pos>
				<parse>Article :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāḏ</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָד֙</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">接這</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v19-w13">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Prep‑l | Number‑fdc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Number - fdc</parse>
				<transliteration>liš·tê</transliteration>
				<hebrew>לִשְׁתֵּ֣י</hebrew>
				<english>for two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v19-w14">
				<strongs>3027</strongs>
				<pos>N‑fpc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>yə·ḏō·ṯāw,</transliteration>
				<hebrew>יְדֹתָ֔יו</hebrew>
				<english>its tenons</english>
				<chinese unaudited="unaudited">榫</chinese>
				<chinese-definition>手、邊、力量、權勢</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v19-w15">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑mdc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - mdc</parse>
				<transliteration>ū·šə·nê</transliteration>
				<hebrew>וּשְׁנֵ֧י</hebrew>
				<english>and two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v19-w16">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>’ă·ḏā·nîm</transliteration>
				<hebrew>אֲדָנִ֛ים</hebrew>
				<english>of sockets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">卯</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v19-w17">
				<strongs>8478</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>ta·ḥaṯ-</transliteration>
				<hebrew>תַּֽחַת־</hebrew>
				<english>under</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>1. 名詞：位置、地方；2. 介系詞：在…之下；3. 介系詞：代替、因為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v19-w18">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qe·reš</transliteration>
				<hebrew>הַקֶּ֥רֶשׁ</hebrew>
				<english>the board</english>
				<chinese unaudited="unaudited">塊板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v19-w19">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑ms</pos>
				<parse>Article :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāḏ</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָ֖ד</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">接那</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v19-w20">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Prep‑l | Number‑fdc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Number - fdc</parse>
				<transliteration>liš·tê</transliteration>
				<hebrew>לִשְׁתֵּ֥י</hebrew>
				<english>for two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="21" id="v19-w21">
				<strongs>3027</strongs>
				<pos>N‑fpc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>yə·ḏō·ṯāw.</transliteration>
				<hebrew>יְדֹתָֽיו׃</hebrew>
				<english>tenons</english>
				<chinese unaudited="unaudited">榫</chinese>
				<chinese-definition>手、邊、力量、權勢</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="20" id="v20">
			<word num="1" id="v20-w1">
				<strongs>6763</strongs>
				<pos>Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Preposition-l :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>ū·lə·ṣe·la‘</transliteration>
				<hebrew>וּלְצֶ֧לַע</hebrew>
				<english>And for side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">面</chinese>
				<chinese-definition>物體的表面、肋骨、橫樑</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v20-w2">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּ֛ן</hebrew>
				<english>of the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帳幕</chinese>
				<chinese-definition>住處、臨時居所、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v20-w3">
				<strongs>8145</strongs>
				<pos>Art | Number‑ofs</pos>
				<parse>Article :: Number - ordinal feminine singular</parse>
				<transliteration>haš·šê·nîṯ</transliteration>
				<hebrew>הַשֵּׁנִ֖ית</hebrew>
				<english>the second</english>
				<chinese unaudited="unaudited">第二</chinese>
				<chinese-definition>序數的「第二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v20-w4">
				<strongs>6285</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fsc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>lip̄·’aṯ</transliteration>
				<hebrew>לִפְאַ֣ת</hebrew>
				<english>the side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">面</chinese>
				<chinese-definition>邊緣、角落</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v20-w5">
				<strongs>6828</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ṣā·p̄ō·wn;</transliteration>
				<hebrew>צָפ֑וֹן</hebrew>
				<english>north</english>
				<chinese unaudited="unaudited">就是北</chinese>
				<chinese-definition>北方</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v20-w6">
				<strongs>6242</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>‘eś·rîm</transliteration>
				<hebrew>עֶשְׂרִ֖ים</hebrew>
				<english>twenty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">二十塊</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v20-w7">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>qā·reš.</transliteration>
				<hebrew>קָֽרֶשׁ׃</hebrew>
				<english>[there shall be] boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">也要做板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="21" id="v21">
			<word num="1" id="v21-w1">
				<strongs>705</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - common plural</parse>
				<transliteration>wə·’ar·bā·‘îm</transliteration>
				<hebrew>וְאַרְבָּעִ֥ים</hebrew>
				<english>and forty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">座四十個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v21-w2">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>N‑mpc | 3mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>’aḏ·nê·hem</transliteration>
				<hebrew>אַדְנֵיהֶ֖ם</hebrew>
				<english>their sockets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和帶卯</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v21-w3">
				<strongs>3701</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>kā·sep̄;</transliteration>
				<hebrew>כָּ֑סֶף</hebrew>
				<english>of silver</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的銀</chinese>
				<chinese-definition>銀子、錢</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v21-w4">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑mdc</pos>
				<parse>Number - mdc</parse>
				<transliteration>šə·nê</transliteration>
				<hebrew>שְׁנֵ֣י</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v21-w5">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>’ă·ḏā·nîm,</transliteration>
				<hebrew>אֲדָנִ֗ים</hebrew>
				<english>sockets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">卯</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v21-w6">
				<strongs>8478</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>ta·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>תַּ֚חַת</hebrew>
				<english>under</english>
				<chinese unaudited="unaudited">底下</chinese>
				<chinese-definition>1. 名詞：位置、地方；2. 介系詞：在…之下；3. 介系詞：代替、因為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v21-w7">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qe·reš</transliteration>
				<hebrew>הַקֶּ֣רֶשׁ</hebrew>
				<english>the board</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v21-w8">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑ms</pos>
				<parse>Article :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāḏ,</transliteration>
				<hebrew>הָֽאֶחָ֔ד</hebrew>
				<english>the one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v21-w9">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑mdc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - mdc</parse>
				<transliteration>ū·šə·nê</transliteration>
				<hebrew>וּשְׁנֵ֣י</hebrew>
				<english>and two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">也有兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v21-w10">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>’ă·ḏā·nîm,</transliteration>
				<hebrew>אֲדָנִ֔ים</hebrew>
				<english>sockets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">卯</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v21-w11">
				<strongs>8478</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>ta·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>תַּ֖חַת</hebrew>
				<english>under</english>
				<chinese unaudited="unaudited">底下</chinese>
				<chinese-definition>1. 名詞：位置、地方；2. 介系詞：在…之下；3. 介系詞：代替、因為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v21-w12">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qe·reš</transliteration>
				<hebrew>הַקֶּ֥רֶשׁ</hebrew>
				<english>board</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v21-w13">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑ms</pos>
				<parse>Article :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāḏ.</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָֽד׃</hebrew>
				<english>the one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="22" id="v22">
			<word num="1" id="v22-w1">
				<strongs>3411</strongs>
				<pos>Conj‑w, Prep‑l | N‑fdc</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Preposition-l :: Noun - fdc</parse>
				<transliteration>ū·lə·yar·kə·ṯê</transliteration>
				<hebrew>וּֽלְיַרְכְּתֵ֥י</hebrew>
				<english>For the far side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的後面</chinese>
				<chinese-definition>邊、末端、盡頭</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v22-w2">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּ֖ן</hebrew>
				<english>of the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帳幕</chinese>
				<chinese-definition>住處、臨時居所、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v22-w3">
				<strongs>3220</strongs>
				<pos>N‑ms | 3fs</pos>
				<parse>Noun - masculine singular :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>yām·māh;</transliteration>
				<hebrew>יָ֑מָּה</hebrew>
				<english>westward</english>
				<chinese unaudited="unaudited">就是西面</chinese>
				<chinese-definition>海、西方</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v22-w4">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑2ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>ta·‘ă·śeh</transliteration>
				<hebrew>תַּעֲשֶׂ֖ה</hebrew>
				<english>you shall make</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v22-w5">
				<strongs>8337</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>šiš·šāh</transliteration>
				<hebrew>שִׁשָּׁ֥ה</hebrew>
				<english>six</english>
				<chinese unaudited="unaudited">六塊</chinese>
				<chinese-definition>數目的「六」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v22-w6">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>qə·rā·šîm.</transliteration>
				<hebrew>קְרָשִֽׁים׃</hebrew>
				<english>boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="23" id="v23">
			<word num="1" id="v23-w1">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑mdc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - mdc</parse>
				<transliteration>ū·šə·nê</transliteration>
				<hebrew>וּשְׁנֵ֤י</hebrew>
				<english>And two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩塊</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v23-w2">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>qə·rā·šîm</transliteration>
				<hebrew>קְרָשִׁים֙</hebrew>
				<english>boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v23-w3">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑2ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>ta·‘ă·śeh,</transliteration>
				<hebrew>תַּעֲשֶׂ֔ה</hebrew>
				<english>you shall make</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v23-w4">
				<strongs>4742</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fp</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>lim·quṣ·‘ōṯ</transliteration>
				<hebrew>לִמְקֻצְעֹ֖ת</hebrew>
				<english>for the corners</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的拐角</chinese>
				<chinese-definition>轉角處</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v23-w5">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān;</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּ֑ן</hebrew>
				<english>of the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帳幕</chinese>
				<chinese-definition>住處、臨時居所、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v23-w6">
				<strongs>3411</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fd</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - fd</parse>
				<transliteration>bay·yar·ḵā·ṯā·yim.</transliteration>
				<hebrew>בַּיַּרְכָתָֽיִם׃</hebrew>
				<english>two back</english>
				<chinese unaudited="unaudited">後面</chinese>
				<chinese-definition>邊、末端、盡頭</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="24" id="v24">
			<word num="1" id="v24-w1">
				<strongs>1961</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural</parse>
				<transliteration>wə·yih·yū</transliteration>
				<hebrew>וְיִֽהְי֣וּ</hebrew>
				<english>And they shall be</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要</chinese>
				<chinese-definition>作、是、成為、臨到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v24-w2">
				<strongs>8382</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>ṯō·’ă·mîm</transliteration>
				<hebrew>תֹֽאֲמִים֮</hebrew>
				<english>coupled</english>
				<chinese unaudited="unaudited">雙的</chinese>
				<chinese-definition>雙生</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v24-w3">
				<strongs>4295</strongs>
				<pos>Prep‑m, Prep‑l | Adv</pos>
				<parse>Preposition-m, Preposition-l :: Adverb</parse>
				<transliteration>mil·lə·maṭ·ṭāh</transliteration>
				<hebrew>מִלְּמַטָּה֒</hebrew>
				<english>at the bottom</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板的下半截</chinese>
				<chinese-definition>在下面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v24-w4">
				<strongs>3162</strongs>
				<pos>Conj‑w | Adv</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Adverb</parse>
				<transliteration>wə·yaḥ·dāw,</transliteration>
				<hebrew>וְיַחְדָּ֗ו</hebrew>
				<english>and together</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>一起</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v24-w5">
				<strongs>1961</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑3mp</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural</parse>
				<transliteration>yih·yū</transliteration>
				<hebrew>יִהְי֤וּ</hebrew>
				<english>they shall be</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要</chinese>
				<chinese-definition>作、是、成為、臨到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v24-w6">
				<strongs>8535</strongs>
				<pos>Adj‑mp</pos>
				<parse>Adjective - masculine plural</parse>
				<transliteration>ṯam·mîm</transliteration>
				<hebrew>תַמִּים֙</hebrew>
				<english>coupled [together]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">整的</chinese>
				<chinese-definition>完全的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v24-w7">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>at</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v24-w8">
				<strongs>7218</strongs>
				<pos>N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>rō·šōw,</transliteration>
				<hebrew>רֹאשׁ֔וֹ</hebrew>
				<english>the top</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上半截</chinese>
				<chinese-definition>頭、起頭、山頂、領袖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v24-w9">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>by</english>
				<chinese unaudited="unaudited">直頂到</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v24-w10">
				<strongs>2885</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>haṭ·ṭab·ba·‘aṯ</transliteration>
				<hebrew>הַטַּבַּ֖עַת</hebrew>
				<english>ring</english>
				<chinese unaudited="unaudited">個環子</chinese>
				<chinese-definition>戒指、圖章、環</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v24-w11">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fs</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāṯ;</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָ֑ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">第一</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v24-w12">
				<strongs>3651</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>kên</transliteration>
				<hebrew>כֵּ֚ן</hebrew>
				<english>thus</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這樣</chinese>
				<chinese-definition>副詞：因此、如此、這樣；形容詞：對、真的、公平、誠實</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v24-w13">
				<strongs>1961</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>yih·yeh</transliteration>
				<hebrew>יִהְיֶ֣ה</hebrew>
				<english>it shall be</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都要</chinese>
				<chinese-definition>作、是、成為、臨到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v24-w14">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Prep‑l | Number‑mdc | 3mp</pos>
				<parse>Preposition-l :: Number - mdc :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>liš·nê·hem,</transliteration>
				<hebrew>לִשְׁנֵיהֶ֔ם</hebrew>
				<english>for the two of them</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩塊</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v24-w15">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Prep‑l | Number‑mdc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Number - mdc</parse>
				<transliteration>liš·nê</transliteration>
				<hebrew>לִשְׁנֵ֥י</hebrew>
				<english>for two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v24-w16">
				<strongs>4740</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>ham·miq·ṣō·‘ōṯ</transliteration>
				<hebrew>הַמִּקְצֹעֹ֖ת</hebrew>
				<english>the corners</english>
				<chinese unaudited="unaudited">拐角</chinese>
				<chinese-definition>轉角處</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v24-w17">
				<strongs>1961</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑3mp</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural</parse>
				<transliteration>yih·yū.</transliteration>
				<hebrew>יִהְיֽוּ׃</hebrew>
				<english>they shall be</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>作、是、成為、臨到</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="25" id="v25">
			<word num="1" id="v25-w1">
				<strongs>1961</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural</parse>
				<transliteration>wə·hā·yū</transliteration>
				<hebrew>וְהָיוּ֙</hebrew>
				<english>So there shall be</english>
				<chinese unaudited="unaudited">必有</chinese>
				<chinese-definition>作、是、成為、臨到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v25-w2">
				<strongs>8083</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>šə·mō·nāh</transliteration>
				<hebrew>שְׁמֹנָ֣ה</hebrew>
				<english>eight</english>
				<chinese unaudited="unaudited">八塊</chinese>
				<chinese-definition>數目的「八」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v25-w3">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>qə·rā·šîm,</transliteration>
				<hebrew>קְרָשִׁ֔ים</hebrew>
				<english>boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v25-w4">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑mpc | 3mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine plural construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>wə·’aḏ·nê·hem</transliteration>
				<hebrew>וְאַדְנֵיהֶ֣ם</hebrew>
				<english>and with their sockets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帶卯</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v25-w5">
				<strongs>3701</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ke·sep̄,</transliteration>
				<hebrew>כֶּ֔סֶף</hebrew>
				<english>of silver</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的銀</chinese>
				<chinese-definition>銀子、錢</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v25-w6">
				<strongs>8337</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>šiš·šāh</transliteration>
				<hebrew>שִׁשָּׁ֥ה</hebrew>
				<english>six</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和十六個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「六」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v25-w7">
				<strongs>6240</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śār</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂ֖ר</hebrew>
				<english>[and] ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和十六個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v25-w8">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>’ă·ḏā·nîm;</transliteration>
				<hebrew>אֲדָנִ֑ים</hebrew>
				<english>sockets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">座</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v25-w9">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑mdc</pos>
				<parse>Number - mdc</parse>
				<transliteration>šə·nê</transliteration>
				<hebrew>שְׁנֵ֣י</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v25-w10">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>’ă·ḏā·nîm,</transliteration>
				<hebrew>אֲדָנִ֗ים</hebrew>
				<english>sockets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">卯</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v25-w11">
				<strongs>8478</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>ta·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>תַּ֚חַת</hebrew>
				<english>under</english>
				<chinese unaudited="unaudited">底下</chinese>
				<chinese-definition>1. 名詞：位置、地方；2. 介系詞：在…之下；3. 介系詞：代替、因為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v25-w12">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qe·reš</transliteration>
				<hebrew>הַקֶּ֣רֶשׁ</hebrew>
				<english>board</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v25-w13">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑ms</pos>
				<parse>Article :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāḏ,</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָ֔ד</hebrew>
				<english>the one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v25-w14">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑mdc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - mdc</parse>
				<transliteration>ū·šə·nê</transliteration>
				<hebrew>וּשְׁנֵ֣י</hebrew>
				<english>and two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">也有兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v25-w15">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>’ă·ḏā·nîm,</transliteration>
				<hebrew>אֲדָנִ֔ים</hebrew>
				<english>sockets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">卯</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v25-w16">
				<strongs>8478</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>ta·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>תַּ֖חַת</hebrew>
				<english>under</english>
				<chinese unaudited="unaudited">底下</chinese>
				<chinese-definition>1. 名詞：位置、地方；2. 介系詞：在…之下；3. 介系詞：代替、因為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v25-w17">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qe·reš</transliteration>
				<hebrew>הַקֶּ֥רֶשׁ</hebrew>
				<english>board</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v25-w18">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑ms</pos>
				<parse>Article :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāḏ.</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָֽד׃</hebrew>
				<english>the one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="26" id="v26">
			<word num="1" id="v26-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·‘ā·śî·ṯā</transliteration>
				<hebrew>וְעָשִׂ֥יתָ</hebrew>
				<english>And you shall make</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v26-w2">
				<strongs>1280</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>ḇə·rî·ḥim</transliteration>
				<hebrew>בְרִיחִ֖ם</hebrew>
				<english>bars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">閂</chinese>
				<chinese-definition>閂、欄</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v26-w3">
				<strongs>6086</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>‘ă·ṣê</transliteration>
				<hebrew>עֲצֵ֣י</hebrew>
				<english>wood</english>
				<chinese unaudited="unaudited">木</chinese>
				<chinese-definition>樹木、木頭</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v26-w4">
				<strongs>7848</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>šiṭ·ṭîm;</transliteration>
				<hebrew>שִׁטִּ֑ים</hebrew>
				<english>of acacia</english>
				<chinese unaudited="unaudited">你要用皂莢</chinese>
				<chinese-definition>皂莢木、皂莢樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v26-w5">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>ḥă·miš·šāh</transliteration>
				<hebrew>חֲמִשָּׁ֕ה</hebrew>
				<english>five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做五閂</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v26-w6">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑mpc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>lə·qar·šê</transliteration>
				<hebrew>לְקַרְשֵׁ֥י</hebrew>
				<english>for the boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v26-w7">
				<strongs>6763</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>ṣe·la‘-</transliteration>
				<hebrew>צֶֽלַע־</hebrew>
				<english>on side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">面</chinese>
				<chinese-definition>物體的表面、肋骨、橫樑</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v26-w8">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּ֖ן</hebrew>
				<english>of the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">為帳幕</chinese>
				<chinese-definition>住處、臨時居所、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v26-w9">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑ms</pos>
				<parse>Article :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāḏ.</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָֽד׃</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="27" id="v27">
			<word num="1" id="v27-w1">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>wa·ḥă·miš·šāh</transliteration>
				<hebrew>וַחֲמִשָּׁ֣ה</hebrew>
				<english>And five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做五</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v27-w2">
				<strongs>1280</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>ḇə·rî·ḥim,</transliteration>
				<hebrew>בְרִיחִ֔ם</hebrew>
				<english>bars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">閂</chinese>
				<chinese-definition>閂、欄</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v27-w3">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑mpc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>lə·qar·šê</transliteration>
				<hebrew>לְקַרְשֵׁ֥י</hebrew>
				<english>for the boards on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v27-w4">
				<strongs>6763</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>ṣe·la‘-</transliteration>
				<hebrew>צֶֽלַע־</hebrew>
				<english>side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">面</chinese>
				<chinese-definition>物體的表面、肋骨、橫樑</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v27-w5">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּ֖ן</hebrew>
				<english>of the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">為帳幕</chinese>
				<chinese-definition>住處、臨時居所、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v27-w6">
				<strongs>8145</strongs>
				<pos>Art | Number‑ofs</pos>
				<parse>Article :: Number - ordinal feminine singular</parse>
				<transliteration>haš·šê·nîṯ;</transliteration>
				<hebrew>הַשֵּׁנִ֑ית</hebrew>
				<english>the second</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那</chinese>
				<chinese-definition>序數的「第二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v27-w7">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>wa·ḥă·miš·šāh</transliteration>
				<hebrew>וַחֲמִשָּׁ֣ה</hebrew>
				<english>and five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做五</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v27-w8">
				<strongs>1280</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>ḇə·rî·ḥim,</transliteration>
				<hebrew>בְרִיחִ֗ם</hebrew>
				<english>bars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">閂</chinese>
				<chinese-definition>閂、欄</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v27-w9">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑mpc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>lə·qar·šê</transliteration>
				<hebrew>לְקַרְשֵׁי֙</hebrew>
				<english>for the boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v27-w10">
				<strongs>6763</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>ṣe·la‘</transliteration>
				<hebrew>צֶ֣לַע</hebrew>
				<english>of the side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">面</chinese>
				<chinese-definition>物體的表面、肋骨、橫樑</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v27-w11">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān,</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּ֔ן</hebrew>
				<english>of the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又為帳幕</chinese>
				<chinese-definition>住處、臨時居所、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v27-w12">
				<strongs>3411</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑fd</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - fd</parse>
				<transliteration>lay·yar·ḵā·ṯa·yim</transliteration>
				<hebrew>לַיַּרְכָתַ֖יִם</hebrew>
				<english>for the far side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">後</chinese>
				<chinese-definition>邊、末端、盡頭</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v27-w13">
				<strongs>3220</strongs>
				<pos>N‑ms | 3fs</pos>
				<parse>Noun - masculine singular :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>yām·māh.</transliteration>
				<hebrew>יָֽמָּה׃</hebrew>
				<english>westward</english>
				<chinese unaudited="unaudited">後</chinese>
				<chinese-definition>海、西方</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="28" id="v28">
			<word num="1" id="v28-w1">
				<strongs>1280</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·hab·bə·rî·aḥ</transliteration>
				<hebrew>וְהַבְּרִ֥יחַ</hebrew>
				<english>And the bar</english>
				<chinese unaudited="unaudited">閂</chinese>
				<chinese-definition>閂、欄</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v28-w2">
				<strongs>8484</strongs>
				<pos>Art | Adj‑ms</pos>
				<parse>Article :: Adjective - masculine singular</parse>
				<transliteration>hat·tî·ḵōn</transliteration>
				<hebrew>הַתִּיכֹ֖ן</hebrew>
				<english>middle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">間的中</chinese>
				<chinese-definition>中間的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v28-w3">
				<strongs>8432</strongs>
				<pos>Prep‑b | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-b :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>bə·ṯō·wḵ</transliteration>
				<hebrew>בְּת֣וֹךְ</hebrew>
				<english>through the midst</english>
				<chinese unaudited="unaudited">腰</chinese>
				<chinese-definition>在中間</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v28-w4">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>haq·qə·rā·šîm;</transliteration>
				<hebrew>הַקְּרָשִׁ֑ים</hebrew>
				<english>of the boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v28-w5">
				<strongs>1272</strongs>
				<pos>V‑Hifil‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Hifil - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>maḇ·ri·aḥ</transliteration>
				<hebrew>מַבְרִ֕חַ</hebrew>
				<english>shall pass</english>
				<chinese unaudited="unaudited">通</chinese>
				<chinese-definition>穿越、逃跑、趕快</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v28-w6">
				<strongs>4480</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>min-</transliteration>
				<hebrew>מִן־</hebrew>
				<english>from</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要從</chinese>
				<chinese-definition>從、出、離</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v28-w7">
				<strongs>7097</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qā·ṣeh</transliteration>
				<hebrew>הַקָּצֶ֖ה</hebrew>
				<english>end</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這一頭</chinese>
				<chinese-definition>邊緣、極處</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v28-w8">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">到</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v28-w9">
				<strongs>7097</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qā·ṣeh.</transliteration>
				<hebrew>הַקָּצֶֽה׃</hebrew>
				<english>end</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那一頭</chinese>
				<chinese-definition>邊緣、極處</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="29" id="v29">
			<word num="1" id="v29-w1">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְֽאֶת־</hebrew>
				<english>And</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v29-w2">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>haq·qə·rā·šîm</transliteration>
				<hebrew>הַקְּרָשִׁ֞ים</hebrew>
				<english>the boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v29-w3">
				<strongs>6823</strongs>
				<pos>V‑Piel‑Imperf‑2ms</pos>
				<parse>Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>tə·ṣap·peh</transliteration>
				<hebrew>תְּצַפֶּ֣ה</hebrew>
				<english>You shall overlay</english>
				<chinese unaudited="unaudited">包裹</chinese>
				<chinese-definition>覆蓋、鍍</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v29-w4">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ,</transliteration>
				<hebrew>זָהָ֗ב</hebrew>
				<english>with gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要用金子</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v29-w5">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v29-w6">
				<strongs>2885</strongs>
				<pos>N‑fpc | 3mp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>ṭab·bə·‘ō·ṯê·hem</transliteration>
				<hebrew>טַבְּעֹֽתֵיהֶם֙</hebrew>
				<english>their rings</english>
				<chinese unaudited="unaudited">環</chinese>
				<chinese-definition>戒指、圖章、環</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v29-w7">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑2ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>ta·‘ă·śeh</transliteration>
				<hebrew>תַּעֲשֶׂ֣ה</hebrew>
				<english>of make</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又要做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v29-w8">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ,</transliteration>
				<hebrew>זָהָ֔ב</hebrew>
				<english>gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板上的金</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v29-w9">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>bāt·tîm</transliteration>
				<hebrew>בָּתִּ֖ים</hebrew>
				<english>[as] holders</english>
				<chinese unaudited="unaudited">套</chinese>
				<chinese-definition>家、房子、殿</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v29-w10">
				<strongs>1280</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑mp</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>lab·bə·rî·ḥim;</transliteration>
				<hebrew>לַבְּרִיחִ֑ם</hebrew>
				<english>for the bars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">閂</chinese>
				<chinese-definition>閂、欄</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v29-w11">
				<strongs>6823</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·ṣip·pî·ṯā</transliteration>
				<hebrew>וְצִפִּיתָ֥</hebrew>
				<english>and overlay</english>
				<chinese unaudited="unaudited">包裹</chinese>
				<chinese-definition>覆蓋、鍍</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v29-w12">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v29-w13">
				<strongs>1280</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hab·bə·rî·ḥim</transliteration>
				<hebrew>הַבְּרִיחִ֖ם</hebrew>
				<english>the bars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">閂</chinese>
				<chinese-definition>閂、欄</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v29-w14">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ.</transliteration>
				<hebrew>זָהָֽב׃</hebrew>
				<english>with gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">也要用金子</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="30" id="v30">
			<word num="1" id="v30-w1">
				<strongs>6965</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Hifil - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wa·hă·qê·mō·ṯā</transliteration>
				<hebrew>וַהֲקֵמֹתָ֖</hebrew>
				<english>And you shall raise up</english>
				<chinese unaudited="unaudited">立起</chinese>
				<chinese-definition>起來、設立、堅立</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v30-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v30-w3">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān;</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּ֑ן</hebrew>
				<english>the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帳幕</chinese>
				<chinese-definition>住處、臨時居所、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v30-w4">
				<strongs>4941</strongs>
				<pos>Prep‑k | N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Preposition-k :: Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>kə·miš·pā·ṭōw,</transliteration>
				<hebrew>כְּמִ֨שְׁפָּט֔וֹ</hebrew>
				<english>according to its pattern</english>
				<chinese unaudited="unaudited">你的樣式</chinese>
				<chinese-definition>正義、公平、審判、律例、規矩</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v30-w5">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֥ר</hebrew>
				<english>which</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要照著</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v30-w6">
				<strongs>7200</strongs>
				<pos>V‑Hofal‑Perf‑2ms</pos>
				<parse>Verb - Hofal - Perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·rə·’ê·ṯā</transliteration>
				<hebrew>הָרְאֵ֖יתָ</hebrew>
				<english>you were shown</english>
				<chinese unaudited="unaudited">指示</chinese>
				<chinese-definition>Qal 看見、看顧、察覺，Nif'al 顯現，Hif'il 顯明</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v30-w7">
				<strongs>2022</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>bā·hār.</transliteration>
				<hebrew>בָּהָֽר׃</hebrew>
				<english>on the mountain</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在山上</chinese>
				<chinese-definition>山</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v30-w8">
				<strongs></strongs>
				<pos>Punc</pos>
				<parse>Punctuation</parse>
				<transliteration>s</transliteration>
				<hebrew>ס</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>關閉的意思</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="31" id="v31">
			<word num="1" id="v31-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·‘ā·śî·ṯā</transliteration>
				<hebrew>וְעָשִׂ֣יתָ</hebrew>
				<english>And You shall make</english>
				<chinese unaudited="unaudited">織</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v31-w2">
				<strongs>6532</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>p̄ā·rō·ḵeṯ,</transliteration>
				<hebrew>פָרֹ֗כֶת</hebrew>
				<english>a veil woven</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>布幕、罩紗</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v31-w3">
				<strongs>8504</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>tə·ḵê·leṯ</transliteration>
				<hebrew>תְּכֵ֧לֶת</hebrew>
				<english>of blue</english>
				<chinese unaudited="unaudited">你要用藍色</chinese>
				<chinese-definition>藍紫色</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v31-w4">
				<strongs>713</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·’ar·gā·mān</transliteration>
				<hebrew>וְאַרְגָּמָ֛ן</hebrew>
				<english>and purple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">紫色</chinese>
				<chinese-definition>紫色</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v31-w5">
				<strongs>8438</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fsc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·ṯō·w·la·‘aṯ</transliteration>
				<hebrew>וְתוֹלַ֥עַת</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">朱紅色</chinese>
				<chinese-definition>紅色的東西、蟲</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v31-w6">
				<strongs>8144</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>šā·nî</transliteration>
				<hebrew>שָׁנִ֖י</hebrew>
				<english>scarlet [thread]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">朱紅色</chinese>
				<chinese-definition>鮮紅、深紅</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v31-w7">
				<strongs>8336</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·šêš</transliteration>
				<hebrew>וְשֵׁ֣שׁ</hebrew>
				<english>and linen</english>
				<chinese unaudited="unaudited">細麻</chinese>
				<chinese-definition>石膏、大理石、細麻、白色的東西</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v31-w8">
				<strongs>7806</strongs>
				<pos>V‑Hofal‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Hofal - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>mā·šə·zār;</transliteration>
				<hebrew>מָשְׁזָ֑ר</hebrew>
				<english>fine woven</english>
				<chinese unaudited="unaudited">線和撚的</chinese>
				<chinese-definition>由搓捻而成的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v31-w9">
				<strongs>4639</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ma·‘ă·śêh</transliteration>
				<hebrew>מַעֲשֵׂ֥ה</hebrew>
				<english>an design</english>
				<chinese unaudited="unaudited">手工</chinese>
				<chinese-definition>行為、工作</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v31-w10">
				<strongs>2803</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>ḥō·šêḇ</transliteration>
				<hebrew>חֹשֵׁ֛ב</hebrew>
				<english>with artistic</english>
				<chinese unaudited="unaudited">以巧匠的</chinese>
				<chinese-definition>視為、思想、計劃、數算</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v31-w11">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>ya·‘ă·śeh</transliteration>
				<hebrew>יַעֲשֶׂ֥ה</hebrew>
				<english>shall be woven</english>
				<chinese unaudited="unaudited">繡</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v31-w12">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM | 3fs</pos>
				<parse>Direct object marker :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>’ō·ṯāh</transliteration>
				<hebrew>אֹתָ֖הּ</hebrew>
				<english>it</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v31-w13">
				<strongs>3742</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>kə·ru·ḇîm.</transliteration>
				<hebrew>כְּרֻבִֽים׃</hebrew>
				<english>of cherubim</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上基路伯</chinese>
				<chinese-definition>基路伯</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="32" id="v32">
			<word num="1" id="v32-w1">
				<strongs>5414</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·nā·ṯat·tāh</transliteration>
				<hebrew>וְנָתַתָּ֣ה</hebrew>
				<english>And You shall hang</english>
				<chinese unaudited="unaudited">掛</chinese>
				<chinese-definition>賜、給、置</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v32-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM | 3fs</pos>
				<parse>Direct object marker :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>’ō·ṯāh,</transliteration>
				<hebrew>אֹתָ֗הּ</hebrew>
				<english>it</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要把幔子</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v32-w3">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>upon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v32-w4">
				<strongs>702</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>’ar·bā·‘āh</transliteration>
				<hebrew>אַרְבָּעָה֙</hebrew>
				<english>four</english>
				<chinese unaudited="unaudited">四根</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v32-w5">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>‘am·mū·ḏê</transliteration>
				<hebrew>עַמּוּדֵ֣י</hebrew>
				<english>the pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱子</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v32-w6">
				<strongs>7848</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>šiṭ·ṭîm,</transliteration>
				<hebrew>שִׁטִּ֔ים</hebrew>
				<english>of acacia [wood]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的皂莢木</chinese>
				<chinese-definition>皂莢木、皂莢樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v32-w7">
				<strongs>6823</strongs>
				<pos>V‑Pual‑Prtcpl‑mp</pos>
				<parse>Verb - Pual - Participle - masculine plural</parse>
				<transliteration>mə·ṣup·pîm</transliteration>
				<hebrew>מְצֻפִּ֣ים</hebrew>
				<english>overlaid</english>
				<chinese unaudited="unaudited">包</chinese>
				<chinese-definition>覆蓋、鍍</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v32-w8">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ,</transliteration>
				<hebrew>זָהָ֔ב</hebrew>
				<english>with gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">金</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v32-w9">
				<strongs>2053</strongs>
				<pos>N‑mpc | 3mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>wā·wê·hem</transliteration>
				<hebrew>וָוֵיהֶ֖ם</hebrew>
				<english>their hooks [shall be]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鉤</chinese>
				<chinese-definition>鉤子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v32-w10">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ;</transliteration>
				<hebrew>זָהָ֑ב</hebrew>
				<english>gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上柱子上當有金</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v32-w11">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>upon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱子安在</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v32-w12">
				<strongs>702</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>’ar·bā·‘āh</transliteration>
				<hebrew>אַרְבָּעָ֖ה</hebrew>
				<english>four</english>
				<chinese unaudited="unaudited">四個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v32-w13">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>’aḏ·nê-</transliteration>
				<hebrew>אַדְנֵי־</hebrew>
				<english>sockets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">座上</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v32-w14">
				<strongs>3701</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ḵā·sep̄.</transliteration>
				<hebrew>כָֽסֶף׃</hebrew>
				<english>of silver</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帶卯的銀</chinese>
				<chinese-definition>銀子、錢</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="33" id="v33">
			<word num="1" id="v33-w1">
				<strongs>5414</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·nā·ṯat·tāh</transliteration>
				<hebrew>וְנָתַתָּ֣ה</hebrew>
				<english>And you shall hang</english>
				<chinese unaudited="unaudited">垂</chinese>
				<chinese-definition>賜、給、置</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v33-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">要使</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v33-w3">
				<strongs>6532</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hap·pā·rō·ḵeṯ</transliteration>
				<hebrew>הַפָּרֹכֶת֮</hebrew>
				<english>the veil</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>布幕、罩紗</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v33-w4">
				<strongs>8478</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>ta·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>תַּ֣חַת</hebrew>
				<english>from</english>
				<chinese unaudited="unaudited">下</chinese>
				<chinese-definition>1. 名詞：位置、地方；2. 介系詞：在…之下；3. 介系詞：代替、因為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v33-w5">
				<strongs>7165</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>haq·qə·rā·sîm</transliteration>
				<hebrew>הַקְּרָסִים֒</hebrew>
				<english>the clasps</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在鉤子</chinese>
				<chinese-definition>鉤</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v33-w6">
				<strongs>935</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Hifil - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·hê·ḇê·ṯā</transliteration>
				<hebrew>וְהֵבֵאתָ֥</hebrew>
				<english>and you shall bring</english>
				<chinese unaudited="unaudited">抬進</chinese>
				<chinese-definition>來、進入、臨到、發生</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v33-w7">
				<strongs>8033</strongs>
				<pos>Adv | 3fs</pos>
				<parse>Adverb :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>šām·māh</transliteration>
				<hebrew>שָׁ֙מָּה֙</hebrew>
				<english>in there</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>那裡</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v33-w8">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Prep‑m | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-m :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>mib·bêṯ</transliteration>
				<hebrew>מִבֵּ֣ית</hebrew>
				<english>behind</english>
				<chinese unaudited="unaudited">內</chinese>
				<chinese-definition>家、房子、殿</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v33-w9">
				<strongs>6532</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>lap·pā·rō·ḵeṯ,</transliteration>
				<hebrew>לַפָּרֹ֔כֶת</hebrew>
				<english>the veil</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>布幕、罩紗</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v33-w10">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’êṯ</transliteration>
				<hebrew>אֵ֖ת</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">把</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v33-w11">
				<strongs>727</strongs>
				<pos>N‑csc</pos>
				<parse>Noun - common singular construct</parse>
				<transliteration>’ă·rō·wn</transliteration>
				<hebrew>אֲר֣וֹן</hebrew>
				<english>the ark</english>
				<chinese unaudited="unaudited">櫃</chinese>
				<chinese-definition>約櫃、盒子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v33-w12">
				<strongs>5715</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·‘ê·ḏūṯ;</transliteration>
				<hebrew>הָעֵד֑וּת</hebrew>
				<english>of the Testimony</english>
				<chinese unaudited="unaudited">法</chinese>
				<chinese-definition>見證、證言</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v33-w13">
				<strongs>914</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·hiḇ·dî·lāh</transliteration>
				<hebrew>וְהִבְדִּילָ֤ה</hebrew>
				<english>and shall be a divider</english>
				<chinese unaudited="unaudited">隔開</chinese>
				<chinese-definition>隔絕、分開、分別</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v33-w14">
				<strongs>6532</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hap·pā·rō·ḵeṯ</transliteration>
				<hebrew>הַפָּרֹ֙כֶת֙</hebrew>
				<english>the veil</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這幔子</chinese>
				<chinese-definition>布幕、罩紗</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v33-w15">
				<strongs></strongs>
				<pos>Prep | 2mp</pos>
				<parse>Preposition :: second person masculine plural</parse>
				<transliteration>lā·ḵem,</transliteration>
				<hebrew>לָכֶ֔ם</hebrew>
				<english>for you</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>給、向、到、歸屬於</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v33-w16">
				<strongs>996</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>bên</transliteration>
				<hebrew>בֵּ֣ין</hebrew>
				<english>between</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要將</chinese>
				<chinese-definition>在…之間</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v33-w17">
				<strongs>6944</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qō·ḏeš,</transliteration>
				<hebrew>הַקֹּ֔דֶשׁ</hebrew>
				<english>the holy [place]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">聖所</chinese>
				<chinese-definition>聖所、聖物、神聖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v33-w18">
				<strongs>996</strongs>
				<pos>Conj‑w | Prep</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Preposition</parse>
				<transliteration>ū·ḇên</transliteration>
				<hebrew>וּבֵ֖ין</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和</chinese>
				<chinese-definition>在…之間</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v33-w19">
				<strongs>6944</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>qō·ḏeš</transliteration>
				<hebrew>קֹ֥דֶשׁ</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">至聖所</chinese>
				<chinese-definition>聖所、聖物、神聖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v33-w20">
				<strongs>6944</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>haq·qo·ḏā·šîm.</transliteration>
				<hebrew>הַקֳּדָשִֽׁים׃</hebrew>
				<english>the Most Holy</english>
				<chinese unaudited="unaudited">至聖所</chinese>
				<chinese-definition>聖所、聖物、神聖</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="34" id="v34">
			<word num="1" id="v34-w1">
				<strongs>5414</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·nā·ṯa·tā</transliteration>
				<hebrew>וְנָתַתָּ֙</hebrew>
				<english>And You shall put</english>
				<chinese unaudited="unaudited">安</chinese>
				<chinese-definition>賜、給、置</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v34-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">又要把</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v34-w3">
				<strongs>3727</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hak·kap·pō·reṯ,</transliteration>
				<hebrew>הַכַּפֹּ֔רֶת</hebrew>
				<english>the mercy seat</english>
				<chinese unaudited="unaudited">施恩座</chinese>
				<chinese-definition>櫃蓋</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v34-w4">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al</transliteration>
				<hebrew>עַ֖ל</hebrew>
				<english>upon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v34-w5">
				<strongs>727</strongs>
				<pos>N‑csc</pos>
				<parse>Noun - common singular construct</parse>
				<transliteration>’ă·rō·wn</transliteration>
				<hebrew>אֲר֣וֹן</hebrew>
				<english>the ark</english>
				<chinese unaudited="unaudited">櫃上</chinese>
				<chinese-definition>約櫃、盒子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v34-w6">
				<strongs>5715</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·‘ê·ḏuṯ;</transliteration>
				<hebrew>הָעֵדֻ֑ת</hebrew>
				<english>of the Testimony</english>
				<chinese unaudited="unaudited">內的法</chinese>
				<chinese-definition>見證、證言</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v34-w7">
				<strongs>6944</strongs>
				<pos>Prep‑b | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-b :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>bə·qō·ḏeš</transliteration>
				<hebrew>בְּקֹ֖דֶשׁ</hebrew>
				<english>in</english>
				<chinese unaudited="unaudited">至聖所</chinese>
				<chinese-definition>聖所、聖物、神聖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v34-w8">
				<strongs>6944</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>haq·qo·ḏā·šîm.</transliteration>
				<hebrew>הַקֳּדָשִֽׁים׃</hebrew>
				<english>the Most Holy</english>
				<chinese unaudited="unaudited">至聖所</chinese>
				<chinese-definition>聖所、聖物、神聖</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="35" id="v35">
			<word num="1" id="v35-w1">
				<strongs>7760</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·śam·tā</transliteration>
				<hebrew>וְשַׂמְתָּ֤</hebrew>
				<english>And You shall set</english>
				<chinese unaudited="unaudited">安</chinese>
				<chinese-definition>置、放</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v35-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">把</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v35-w3">
				<strongs>7979</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haš·šul·ḥān</transliteration>
				<hebrew>הַשֻּׁלְחָן֙</hebrew>
				<english>the table</english>
				<chinese unaudited="unaudited">桌子</chinese>
				<chinese-definition>桌子、筵席</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v35-w4">
				<strongs>2351</strongs>
				<pos>Prep‑m | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-m :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>mi·ḥūṣ</transliteration>
				<hebrew>מִח֣וּץ</hebrew>
				<english>outside</english>
				<chinese unaudited="unaudited">外</chinese>
				<chinese-definition>街上、外頭</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v35-w5">
				<strongs>6532</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>lap·pā·rō·ḵeṯ,</transliteration>
				<hebrew>לַפָּרֹ֔כֶת</hebrew>
				<english>the veil</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>布幕、罩紗</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v35-w6">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">把</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v35-w7">
				<strongs>4501</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ham·mə·nō·rāh</transliteration>
				<hebrew>הַמְּנֹרָה֙</hebrew>
				<english>the lampstand</english>
				<chinese unaudited="unaudited">燈臺</chinese>
				<chinese-definition>燈台</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v35-w8">
				<strongs>5227</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>nō·ḵaḥ</transliteration>
				<hebrew>נֹ֣כַח</hebrew>
				<english>across from</english>
				<chinese unaudited="unaudited">彼此相對</chinese>
				<chinese-definition>在前面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v35-w9">
				<strongs>7979</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haš·šul·ḥān,</transliteration>
				<hebrew>הַשֻּׁלְחָ֔ן</hebrew>
				<english>the table</english>
				<chinese unaudited="unaudited">桌子</chinese>
				<chinese-definition>桌子、筵席</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v35-w10">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al</transliteration>
				<hebrew>עַ֛ל</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v35-w11">
				<strongs>6763</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>ṣe·la‘</transliteration>
				<hebrew>צֶ֥לַע</hebrew>
				<english>the side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">面</chinese>
				<chinese-definition>物體的表面、肋骨、橫樑</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v35-w12">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּ֖ן</hebrew>
				<english>of the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帳幕</chinese>
				<chinese-definition>住處、臨時居所、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v35-w13">
				<strongs>8486</strongs>
				<pos>N‑fs | 3fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>tê·mā·nāh;</transliteration>
				<hebrew>תֵּימָ֑נָה</hebrew>
				<english>toward the south</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帳幕的南</chinese>
				<chinese-definition>南方</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v35-w14">
				<strongs>7979</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·haš·šul·ḥān,</transliteration>
				<hebrew>וְהַ֨שֻּׁלְחָ֔ן</hebrew>
				<english>and the table</english>
				<chinese unaudited="unaudited">桌子</chinese>
				<chinese-definition>桌子、筵席</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v35-w15">
				<strongs>5414</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑2ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>tit·tên</transliteration>
				<hebrew>תִּתֵּ֖ן</hebrew>
				<english>you shall put</english>
				<chinese unaudited="unaudited">安</chinese>
				<chinese-definition>賜、給、置</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v35-w16">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v35-w17">
				<strongs>6763</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>ṣe·la‘</transliteration>
				<hebrew>צֶ֥לַע</hebrew>
				<english>the side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">面</chinese>
				<chinese-definition>物體的表面、肋骨、橫樑</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v35-w18">
				<strongs>6828</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ṣā·p̄ō·wn.</transliteration>
				<hebrew>צָפֽוֹן׃</hebrew>
				<english>north</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的北</chinese>
				<chinese-definition>北方</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="36" id="v36">
			<word num="1" id="v36-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·‘ā·śî·ṯā</transliteration>
				<hebrew>וְעָשִׂ֤יתָ</hebrew>
				<english>And You shall make</english>
				<chinese unaudited="unaudited">織</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v36-w2">
				<strongs>4539</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>mā·sāḵ</transliteration>
				<hebrew>מָסָךְ֙</hebrew>
				<english>a screen [woven of]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">簾</chinese>
				<chinese-definition>覆蓋物、簾子、幔子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v36-w3">
				<strongs>6607</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>lə·p̄e·ṯaḥ</transliteration>
				<hebrew>לְפֶ֣תַח</hebrew>
				<english>for the door</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的門</chinese>
				<chinese-definition>通道、入口</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v36-w4">
				<strongs>168</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’ō·hel,</transliteration>
				<hebrew>הָאֹ֔הֶל</hebrew>
				<english>of the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帳幕</chinese>
				<chinese-definition>帳棚、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v36-w5">
				<strongs>8504</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>tə·ḵê·leṯ</transliteration>
				<hebrew>תְּכֵ֧לֶת</hebrew>
				<english>blue</english>
				<chinese unaudited="unaudited">你要拿藍色</chinese>
				<chinese-definition>藍紫色</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v36-w6">
				<strongs>713</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·’ar·gā·mān</transliteration>
				<hebrew>וְאַרְגָּמָ֛ן</hebrew>
				<english>and purple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">紫色</chinese>
				<chinese-definition>紫色</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v36-w7">
				<strongs>8438</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fsc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·ṯō·w·la·‘aṯ</transliteration>
				<hebrew>וְתוֹלַ֥עַת</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">朱紅色</chinese>
				<chinese-definition>紅色的東西、蟲</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v36-w8">
				<strongs>8144</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>šā·nî</transliteration>
				<hebrew>שָׁנִ֖י</hebrew>
				<english>scarlet [thread]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">朱紅色</chinese>
				<chinese-definition>鮮紅、深紅</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v36-w9">
				<strongs>8336</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·šêš</transliteration>
				<hebrew>וְשֵׁ֣שׁ</hebrew>
				<english>and linen</english>
				<chinese unaudited="unaudited">細麻</chinese>
				<chinese-definition>石膏、大理石、細麻、白色的東西</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v36-w10">
				<strongs>7806</strongs>
				<pos>V‑Hofal‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Hofal - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>mā·šə·zār;</transliteration>
				<hebrew>מָשְׁזָ֑ר</hebrew>
				<english>fine woven</english>
				<chinese unaudited="unaudited">線和撚的</chinese>
				<chinese-definition>由搓捻而成的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v36-w11">
				<strongs>4639</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ma·‘ă·śêh</transliteration>
				<hebrew>מַעֲשֵׂ֖ה</hebrew>
				<english>made by</english>
				<chinese unaudited="unaudited">手工</chinese>
				<chinese-definition>行為、工作</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v36-w12">
				<strongs>7551</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>rō·qêm.</transliteration>
				<hebrew>רֹקֵֽם׃</hebrew>
				<english>a weaver</english>
				<chinese unaudited="unaudited">用繡花的</chinese>
				<chinese-definition>配色編織</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="37" id="v37">
			<word num="1" id="v37-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·‘ā·śî·ṯā</transliteration>
				<hebrew>וְעָשִׂ֣יתָ</hebrew>
				<english>And you shall make</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v37-w2">
				<strongs>4539</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lam·mā·sāḵ,</transliteration>
				<hebrew>לַמָּסָ֗ךְ</hebrew>
				<english>for the screen</english>
				<chinese unaudited="unaudited">木為簾子</chinese>
				<chinese-definition>覆蓋物、簾子、幔子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v37-w3">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>ḥă·miš·šāh</transliteration>
				<hebrew>חֲמִשָּׁה֙</hebrew>
				<english>five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五根</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v37-w4">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>‘am·mū·ḏê</transliteration>
				<hebrew>עַמּוּדֵ֣י</hebrew>
				<english>pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱子</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v37-w5">
				<strongs>7848</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>šiṭ·ṭîm,</transliteration>
				<hebrew>שִׁטִּ֔ים</hebrew>
				<english>of acacia [wood]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要用皂莢</chinese>
				<chinese-definition>皂莢木、皂莢樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v37-w6">
				<strongs>6823</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·ṣip·pî·ṯā</transliteration>
				<hebrew>וְצִפִּיתָ֤</hebrew>
				<english>and overlay</english>
				<chinese unaudited="unaudited">包裹</chinese>
				<chinese-definition>覆蓋、鍍</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v37-w7">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM | 3mp</pos>
				<parse>Direct object marker :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>’ō·ṯām</transliteration>
				<hebrew>אֹתָם֙</hebrew>
				<english>them</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v37-w8">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ,</transliteration>
				<hebrew>זָהָ֔ב</hebrew>
				<english>with gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">用金子</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v37-w9">
				<strongs>2053</strongs>
				<pos>N‑mpc | 3mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>wā·wê·hem</transliteration>
				<hebrew>וָוֵיהֶ֖ם</hebrew>
				<english>Their hooks [shall be]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鉤</chinese>
				<chinese-definition>鉤子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v37-w10">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ;</transliteration>
				<hebrew>זָהָ֑ב</hebrew>
				<english>[of] gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱子上當有金</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v37-w11">
				<strongs>3332</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·yā·ṣaq·tā</transliteration>
				<hebrew>וְיָצַקְתָּ֣</hebrew>
				<english>and you shall cast</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鑄造</chinese>
				<chinese-definition>倒、澆灌、澆鑄</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v37-w12">
				<strongs></strongs>
				<pos>Prep | 3mp</pos>
				<parse>Preposition :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>lā·hem,</transliteration>
				<hebrew>לָהֶ֔ם</hebrew>
				<english>for them</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>給、向、到、歸屬於</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v37-w13">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>ḥă·miš·šāh</transliteration>
				<hebrew>חֲמִשָּׁ֖ה</hebrew>
				<english>five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v37-w14">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>’aḏ·nê</transliteration>
				<hebrew>אַדְנֵ֥י</hebrew>
				<english>sockets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">個帶卯的座</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v37-w15">
				<strongs>5178</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>nə·ḥō·šeṯ.</transliteration>
				<hebrew>נְחֹֽשֶׁת׃</hebrew>
				<english>of bronze</english>
				<chinese unaudited="unaudited">用銅</chinese>
				<chinese-definition>銅</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v37-w16">
				<strongs></strongs>
				<pos>Punc</pos>
				<parse>Punctuation</parse>
				<transliteration>s</transliteration>
				<hebrew>ס</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>關閉的意思</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
	</chapter>
</book>