<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="../../Styles/Interlinear/Main.css"?>
<book name="Exodus" id="2" testament="old">
	<script xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" src="../../Styles/Interlinear/Main.js"></script>
	<chapter num="36" id="c36">
		<verse num="1" id="v1">
			<word num="1" id="v1-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·‘ā·śāh</transliteration>
				<hebrew>וְעָשָׂה֩</hebrew>
				<english>And shall do</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v1-w2">
				<strongs>1212</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>ḇə·ṣal·’êl</transliteration>
				<hebrew>בְצַלְאֵ֨ל</hebrew>
				<english>Bezalel</english>
				<chinese unaudited="unaudited">比撒列</chinese>
				<chinese-definition>比撒列</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v1-w3">
				<strongs>171</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·’ā·ho·lî·’āḇ</transliteration>
				<hebrew>וְאָהֳלִיאָ֜ב</hebrew>
				<english>and Aholiab</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和亞何利亞伯</chinese>
				<chinese-definition>亞何利亞伯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v1-w4">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·ḵōl</transliteration>
				<hebrew>וְכֹ֣ל ׀</hebrew>
				<english>and every</english>
				<chinese unaudited="unaudited">並一切</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、各</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v1-w5">
				<strongs>376</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>’îš</transliteration>
				<hebrew>אִ֣ישׁ</hebrew>
				<english>artisan</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>各人、人、男人、丈夫</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v1-w6">
				<strongs>2450</strongs>
				<pos>Adj‑msc</pos>
				<parse>Adjective - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ḥă·ḵam-</transliteration>
				<hebrew>חֲכַם־</hebrew>
				<english>wise</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有智慧</chinese>
				<chinese-definition>有智慧的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v1-w7">
				<strongs>3820</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lêḇ,</transliteration>
				<hebrew>לֵ֗ב</hebrew>
				<english>hearted</english>
				<chinese unaudited="unaudited">心裡</chinese>
				<chinese-definition>心、心思</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v1-w8">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁר֩</hebrew>
				<english>in whom</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的就是</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v1-w9">
				<strongs>5414</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>nā·ṯan</transliteration>
				<hebrew>נָתַ֨ן</hebrew>
				<english>has put</english>
				<chinese unaudited="unaudited">賜</chinese>
				<chinese-definition>安放、給</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v1-w10">
				<strongs>3068</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>Yah·weh</transliteration>
				<hebrew>יְהוָ֜ה</hebrew>
				<english>Yahweh</english>
				<chinese unaudited="unaudited">蒙耶和華</chinese>
				<chinese-definition>上帝的名字「雅威」，猶太人尊稱為「上主」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v1-w11">
				<strongs>2451</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ḥāḵ·māh</transliteration>
				<hebrew>חָכְמָ֤ה</hebrew>
				<english>wisdom</english>
				<chinese unaudited="unaudited">智慧</chinese>
				<chinese-definition>智慧</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v1-w12">
				<strongs>8394</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ū·ṯə·ḇū·nāh</transliteration>
				<hebrew>וּתְבוּנָה֙</hebrew>
				<english>and understanding</english>
				<chinese unaudited="unaudited">聰明</chinese>
				<chinese-definition>聰明、知識</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v1-w13">
				<strongs>1992</strongs>
				<pos>Prep‑b | Pro‑3mp</pos>
				<parse>Preposition-b :: Pronoun - third person masculine plural</parse>
				<transliteration>bā·hêm·māh,</transliteration>
				<hebrew>בָּהֵ֔מָּה</hebrew>
				<english>in them</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>與、在、用、藉著</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v1-w14">
				<strongs>3045</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Qal‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Qal - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>lā·ḏa·‘aṯ</transliteration>
				<hebrew>לָדַ֣עַת</hebrew>
				<english>to know how</english>
				<chinese unaudited="unaudited">叫他知道</chinese>
				<chinese-definition>Qal 知道、認識、辨別、經歷，Hif'il 使知道、宣告</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v1-w15">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Qal‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Qal - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>la·‘ă·śōṯ,</transliteration>
				<hebrew>לַעֲשֹׂ֔ת</hebrew>
				<english>to do</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做工</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v1-w16">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶֽת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v1-w17">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>kāl-</transliteration>
				<hebrew>כָּל־</hebrew>
				<english>all manner</english>
				<chinese unaudited="unaudited">各樣</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、各</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v1-w18">
				<strongs>4399</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>mə·le·ḵeṯ</transliteration>
				<hebrew>מְלֶ֖אכֶת</hebrew>
				<english>of work</english>
				<chinese unaudited="unaudited">之工</chinese>
				<chinese-definition>工作、財產</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v1-w19">
				<strongs>5656</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>‘ă·ḇō·ḏaṯ</transliteration>
				<hebrew>עֲבֹדַ֣ת</hebrew>
				<english>for the service</english>
				<chinese unaudited="unaudited">使用</chinese>
				<chinese-definition>工作、勞碌、勞役</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v1-w20">
				<strongs>6944</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qō·ḏeš;</transliteration>
				<hebrew>הַקֹּ֑דֶשׁ</hebrew>
				<english>of the sanctuary</english>
				<chinese unaudited="unaudited">聖所</chinese>
				<chinese-definition>聖所、聖物、神聖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="21" id="v1-w21">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lə·ḵōl</transliteration>
				<hebrew>לְכֹ֥ל</hebrew>
				<english>according to all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的都要照</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、各</chinese-definition>
			</word>
			<word num="22" id="v1-w22">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer-</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁר־</hebrew>
				<english>that</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="23" id="v1-w23">
				<strongs>6680</strongs>
				<pos>V‑Piel‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>ṣiw·wāh</transliteration>
				<hebrew>צִוָּ֖ה</hebrew>
				<english>has commanded</english>
				<chinese unaudited="unaudited">吩咐的</chinese>
				<chinese-definition>Pi'el 命令、吩咐</chinese-definition>
			</word>
			<word num="24" id="v1-w24">
				<strongs>3068</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>Yah·weh.</transliteration>
				<hebrew>יְהוָֽה׃</hebrew>
				<english>Yahweh</english>
				<chinese unaudited="unaudited">耶和華</chinese>
				<chinese-definition>上帝的名字「雅威」，猶太人尊稱為「上主」</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="2" id="v2">
			<word num="1" id="v2-w1">
				<strongs>7121</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yiq·rā</transliteration>
				<hebrew>וַיִּקְרָ֣א</hebrew>
				<english>And</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一同召來</chinese>
				<chinese-definition>喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v2-w2">
				<strongs>4872</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>mō·šeh,</transliteration>
				<hebrew>מֹשֶׁ֗ה</hebrew>
				<english>Moses</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的摩西</chinese>
				<chinese-definition>摩西</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v2-w3">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>called</english>
				<chinese unaudited="unaudited">把</chinese>
				<chinese-definition>對、向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v2-w4">
				<strongs>1212</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>bə·ṣal·’êl</transliteration>
				<hebrew>בְּצַלְאֵ֘ל‪‬</hebrew>
				<english>Bezalel</english>
				<chinese unaudited="unaudited">比撒列</chinese>
				<chinese-definition>比撒列</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v2-w5">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Conj‑w | Prep</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Preposition</parse>
				<transliteration>wə·’el-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶל־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他們和</chinese>
				<chinese-definition>對、向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v2-w6">
				<strongs>171</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>’ā·ho·lî·’āḇ</transliteration>
				<hebrew>אָֽהֳלִיאָב֒</hebrew>
				<english>Aholiab</english>
				<chinese unaudited="unaudited">亞何利亞伯</chinese>
				<chinese-definition>亞何利亞伯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v2-w7">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Conj‑w | Prep</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Preposition</parse>
				<transliteration>wə·’el</transliteration>
				<hebrew>וְאֶל֙</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">並</chinese>
				<chinese-definition>對、向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v2-w8">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>kāl-</transliteration>
				<hebrew>כָּל־</hebrew>
				<english>every</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、各</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v2-w9">
				<strongs>376</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>’îš</transliteration>
				<hebrew>אִ֣ישׁ</hebrew>
				<english>artisan</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>各人、人、男人、丈夫</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v2-w10">
				<strongs>2450</strongs>
				<pos>Adj‑msc</pos>
				<parse>Adjective - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ḥă·ḵam-</transliteration>
				<hebrew>חֲכַם־</hebrew>
				<english>gifted</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>有智慧的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v2-w11">
				<strongs>3820</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lêḇ,</transliteration>
				<hebrew>לֵ֔ב</hebrew>
				<english>heart</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他心裡</chinese>
				<chinese-definition>心、心思</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v2-w12">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֨ר</hebrew>
				<english>in whose</english>
				<chinese unaudited="unaudited">凡</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v2-w13">
				<strongs>5414</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>nā·ṯan</transliteration>
				<hebrew>נָתַ֧ן</hebrew>
				<english>had put</english>
				<chinese unaudited="unaudited">賜</chinese>
				<chinese-definition>安放、給</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v2-w14">
				<strongs>3068</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>Yah·weh</transliteration>
				<hebrew>יְהוָ֛ה</hebrew>
				<english>Yahweh</english>
				<chinese unaudited="unaudited">耶和華</chinese>
				<chinese-definition>上帝的名字「雅威」，猶太人尊稱為「上主」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v2-w15">
				<strongs>2451</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ḥāḵ·māh</transliteration>
				<hebrew>חָכְמָ֖ה</hebrew>
				<english>wisdom</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有智慧</chinese>
				<chinese-definition>智慧</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v2-w16">
				<strongs>3820</strongs>
				<pos>Prep‑b | N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Preposition-b :: Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>bə·lib·bōw;</transliteration>
				<hebrew>בְּלִבּ֑וֹ</hebrew>
				<english>heart</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他心裡</chinese>
				<chinese-definition>心、心思</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v2-w17">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>kōl</transliteration>
				<hebrew>כֹּ֚ל</hebrew>
				<english>everyone</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、各</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v2-w18">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֣ר</hebrew>
				<english>whose</english>
				<chinese unaudited="unaudited">凡</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v2-w19">
				<strongs>5375</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>nə·śā·’ōw</transliteration>
				<hebrew>נְשָׂא֣וֹ</hebrew>
				<english>was stirred</english>
				<chinese unaudited="unaudited">而且受感</chinese>
				<chinese-definition>高舉、舉起、背負、承擔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v2-w20">
				<strongs>3820</strongs>
				<pos>N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>lib·bōw,</transliteration>
				<hebrew>לִבּ֔וֹ</hebrew>
				<english>heart</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他心裡</chinese>
				<chinese-definition>心、心思</chinese-definition>
			</word>
			<word num="21" id="v2-w21">
				<strongs>7126</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Qal - Infinitive construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>lə·qā·rə·ḇāh</transliteration>
				<hebrew>לְקָרְבָ֥ה</hebrew>
				<english>to come</english>
				<chinese unaudited="unaudited">前來</chinese>
				<chinese-definition>帶來、呈獻、靠近</chinese-definition>
			</word>
			<word num="22" id="v2-w22">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>unto</english>
				<chinese unaudited="unaudited">並</chinese>
				<chinese-definition>對、向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="23" id="v2-w23">
				<strongs>4399</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ham·mə·lā·ḵāh</transliteration>
				<hebrew>הַמְּלָאכָ֖ה</hebrew>
				<english>the work</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這工</chinese>
				<chinese-definition>工作、財產</chinese-definition>
			</word>
			<word num="24" id="v2-w24">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Qal‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Qal - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>la·‘ă·śōṯ</transliteration>
				<hebrew>לַעֲשֹׂ֥ת</hebrew>
				<english>and do</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="25" id="v2-w25">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM | 3fs</pos>
				<parse>Direct object marker :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>’ō·ṯāh.</transliteration>
				<hebrew>אֹתָֽהּ׃</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="3" id="v3">
			<word num="1" id="v3-w1">
				<strongs>3947</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural</parse>
				<transliteration>way·yiq·ḥū</transliteration>
				<hebrew>וַיִּקְח֞וּ</hebrew>
				<english>and they received</english>
				<chinese unaudited="unaudited">收了</chinese>
				<chinese-definition>取、娶、拿</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v3-w2">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>Prep‑m, Prep‑l | N‑cpc</pos>
				<parse>Preposition-m, Preposition-l :: Noun - common plural construct</parse>
				<transliteration>mil·lip̄·nê</transliteration>
				<hebrew>מִלִּפְנֵ֣י</hebrew>
				<english>from</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這些人就從</chinese>
				<chinese-definition>在…面前</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v3-w3">
				<strongs>4872</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>mō·šeh,</transliteration>
				<hebrew>מֹשֶׁ֗ה</hebrew>
				<english>Moses</english>
				<chinese unaudited="unaudited">摩西</chinese>
				<chinese-definition>摩西</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v3-w4">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’êṯ</transliteration>
				<hebrew>אֵ֤ת</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v3-w5">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>kāl-</transliteration>
				<hebrew>כָּל־</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、各</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v3-w6">
				<strongs>8641</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hat·tə·rū·māh</transliteration>
				<hebrew>הַתְּרוּמָה֙</hebrew>
				<english>the offering</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的禮物</chinese>
				<chinese-definition>供物、奉獻</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v3-w7">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֨ר</hebrew>
				<english>which</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v3-w8">
				<strongs>935</strongs>
				<pos>V‑Hifil‑Perf‑3cp</pos>
				<parse>Verb - Hifil - Perfect - third person common plural</parse>
				<transliteration>hê·ḇî·’ū</transliteration>
				<hebrew>הֵבִ֜יאוּ</hebrew>
				<english>had brought</english>
				<chinese unaudited="unaudited">拿來</chinese>
				<chinese-definition>來、進入、臨到、發生</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v3-w9">
				<strongs>1121</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>bə·nê</transliteration>
				<hebrew>בְּנֵ֣י</hebrew>
				<english>the sons</english>
				<chinese unaudited="unaudited">人</chinese>
				<chinese-definition>兒子、孫子、後裔、成員</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v3-w10">
				<strongs>3478</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>yiś·rā·’êl,</transliteration>
				<hebrew>יִשְׂרָאֵ֗ל</hebrew>
				<english>of Israel</english>
				<chinese unaudited="unaudited">以色列</chinese>
				<chinese-definition>以色列</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v3-w11">
				<strongs>4399</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fsc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>lim·le·ḵeṯ</transliteration>
				<hebrew>לִמְלֶ֛אכֶת</hebrew>
				<english>for the work</english>
				<chinese unaudited="unaudited">之工</chinese>
				<chinese-definition>工作、財產</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v3-w12">
				<strongs>5656</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>‘ă·ḇō·ḏaṯ</transliteration>
				<hebrew>עֲבֹדַ֥ת</hebrew>
				<english>of the service</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所使用</chinese>
				<chinese-definition>工作、勞碌、勞役</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v3-w13">
				<strongs>6944</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qō·ḏeš</transliteration>
				<hebrew>הַקֹּ֖דֶשׁ</hebrew>
				<english>of the sanctuary</english>
				<chinese unaudited="unaudited">聖所並聖</chinese>
				<chinese-definition>聖所、聖物、神聖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v3-w14">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Qal‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Qal - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>la·‘ă·śōṯ</transliteration>
				<hebrew>לַעֲשֹׂ֣ת</hebrew>
				<english>making</english>
				<chinese unaudited="unaudited">為做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v3-w15">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM | 3fs</pos>
				<parse>Direct object marker :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>’ō·ṯāh;</transliteration>
				<hebrew>אֹתָ֑הּ</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v3-w16">
				<strongs>1992</strongs>
				<pos>Conj‑w | Pro‑3mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Pronoun - third person masculine plural</parse>
				<transliteration>wə·hêm</transliteration>
				<hebrew>וְ֠הֵם</hebrew>
				<english>so they</english>
				<chinese unaudited="unaudited">百姓</chinese>
				<chinese-definition>他們</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v3-w17">
				<strongs>935</strongs>
				<pos>V‑Hifil‑Perf‑3cp</pos>
				<parse>Verb - Hifil - Perfect - third person common plural</parse>
				<transliteration>hê·ḇî·’ū</transliteration>
				<hebrew>הֵבִ֨יאוּ</hebrew>
				<english>bringing</english>
				<chinese unaudited="unaudited">拿來</chinese>
				<chinese-definition>來、進入、臨到、發生</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v3-w18">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep | 3ms</pos>
				<parse>Preposition :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>’ê·lāw</transliteration>
				<hebrew>אֵלָ֥יו</hebrew>
				<english>to him</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>對、向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v3-w19">
				<strongs>5750</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>‘ō·wḏ</transliteration>
				<hebrew>ע֛וֹד</hebrew>
				<english>continued</english>
				<chinese unaudited="unaudited">還</chinese>
				<chinese-definition>仍然、再</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v3-w20">
				<strongs>5071</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>nə·ḏā·ḇāh</transliteration>
				<hebrew>נְדָבָ֖ה</hebrew>
				<english>freewill offerings</english>
				<chinese unaudited="unaudited">把甘心獻的禮物</chinese>
				<chinese-definition>甘心</chinese-definition>
			</word>
			<word num="21" id="v3-w21">
				<strongs>1242</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>bab·bō·qer</transliteration>
				<hebrew>בַּבֹּ֥קֶר</hebrew>
				<english>morning</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每</chinese>
				<chinese-definition>早晨</chinese-definition>
			</word>
			<word num="22" id="v3-w22">
				<strongs>1242</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>bab·bō·qer.</transliteration>
				<hebrew>בַּבֹּֽקֶר׃</hebrew>
				<english>after morning</english>
				<chinese unaudited="unaudited">早晨</chinese>
				<chinese-definition>早晨</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="4" id="v4">
			<word num="1" id="v4-w1">
				<strongs>935</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural</parse>
				<transliteration>way·yā·ḇō·’ū</transliteration>
				<hebrew>וַיָּבֹ֙אוּ֙</hebrew>
				<english>And came</english>
				<chinese unaudited="unaudited">離開</chinese>
				<chinese-definition>來、進入、臨到、發生</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v4-w2">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>kāl-</transliteration>
				<hebrew>כָּל־</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">凡</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、各</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v4-w3">
				<strongs>2450</strongs>
				<pos>Art | Adj‑mp</pos>
				<parse>Article :: Adjective - masculine plural</parse>
				<transliteration>ha·ḥă·ḵā·mîm,</transliteration>
				<hebrew>הַ֣חֲכָמִ֔ים</hebrew>
				<english>the craftsmen</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的智慧人</chinese>
				<chinese-definition>有智慧的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v4-w4">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp</pos>
				<parse>Article :: Verb - Qal - Participle - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·‘ō·śîm</transliteration>
				<hebrew>הָעֹשִׂ֕ים</hebrew>
				<english>who were doing</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v4-w5">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’êṯ</transliteration>
				<hebrew>אֵ֖ת</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v4-w6">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>kāl-</transliteration>
				<hebrew>כָּל־</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一切</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、各</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v4-w7">
				<strongs>4399</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>mə·le·ḵeṯ</transliteration>
				<hebrew>מְלֶ֣אכֶת</hebrew>
				<english>the work</english>
				<chinese unaudited="unaudited">工</chinese>
				<chinese-definition>工作、財產</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v4-w8">
				<strongs>6944</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qō·ḏeš;</transliteration>
				<hebrew>הַקֹּ֑דֶשׁ</hebrew>
				<english>of the sanctuary</english>
				<chinese unaudited="unaudited">聖所</chinese>
				<chinese-definition>聖所、聖物、神聖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v4-w9">
				<strongs>376</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>’îš-</transliteration>
				<hebrew>אִֽישׁ־</hebrew>
				<english>man</english>
				<chinese unaudited="unaudited">各</chinese>
				<chinese-definition>各人、人、男人、丈夫</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v4-w10">
				<strongs>376</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>’îš</transliteration>
				<hebrew>אִ֥ישׁ</hebrew>
				<english>man</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都</chinese>
				<chinese-definition>各人、人、男人、丈夫</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v4-w11">
				<strongs>4399</strongs>
				<pos>Prep‑m | N‑fsc | 3ms</pos>
				<parse>Preposition-m :: Noun - feminine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>mim·mə·laḵ·tōw</transliteration>
				<hebrew>מִמְּלַאכְתּ֖וֹ</hebrew>
				<english>from the work</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的工</chinese>
				<chinese-definition>工作、財產</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v4-w12">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer-</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁר־</hebrew>
				<english>that</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v4-w13">
				<strongs>1992</strongs>
				<pos>Pro‑3mp</pos>
				<parse>Pronoun - third person masculine plural</parse>
				<transliteration>hêm·māh</transliteration>
				<hebrew>הֵ֥מָּה</hebrew>
				<english>they</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他</chinese>
				<chinese-definition>他們</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v4-w14">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Prtcpl‑mp</pos>
				<parse>Verb - Qal - Participle - masculine plural</parse>
				<transliteration>‘ō·śîm.</transliteration>
				<hebrew>עֹשִֽׂים׃</hebrew>
				<english>were doing</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="5" id="v5">
			<word num="1" id="v5-w1">
				<strongs>559</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural</parse>
				<transliteration>way·yō·mə·rū</transliteration>
				<hebrew>וַיֹּאמְרוּ֙</hebrew>
				<english>and they spoke</english>
				<chinese unaudited="unaudited">說</chinese>
				<chinese-definition>說</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v5-w2">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">來對</chinese>
				<chinese-definition>對、向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v5-w3">
				<strongs>4872</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>mō·šeh</transliteration>
				<hebrew>מֹשֶׁ֣ה</hebrew>
				<english>Moses</english>
				<chinese unaudited="unaudited">摩西</chinese>
				<chinese-definition>摩西</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v5-w4">
				<strongs>559</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Qal‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Qal - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>lê·mōr,</transliteration>
				<hebrew>לֵּאמֹ֔ר</hebrew>
				<english>saying</english>
				<chinese unaudited="unaudited">說</chinese>
				<chinese-definition>說</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v5-w5">
				<strongs>7235</strongs>
				<pos>V‑Hifil‑Prtcpl‑mp</pos>
				<parse>Verb - Hifil - Participle - masculine plural</parse>
				<transliteration>mar·bîm</transliteration>
				<hebrew>מַרְבִּ֥ים</hebrew>
				<english>much more</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的富富</chinese>
				<chinese-definition>多、變多</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v5-w6">
				<strongs>5971</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·‘ām</transliteration>
				<hebrew>הָעָ֖ם</hebrew>
				<english>the people</english>
				<chinese unaudited="unaudited">百姓</chinese>
				<chinese-definition>國家、百姓</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v5-w7">
				<strongs>935</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Hifil‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Hifil - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>lə·hā·ḇî;</transliteration>
				<hebrew>לְהָבִ֑יא</hebrew>
				<english>bring</english>
				<chinese unaudited="unaudited">拿來</chinese>
				<chinese-definition>來、進入、臨到、發生</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v5-w8">
				<strongs>1767</strongs>
				<pos>Prep‑m | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-m :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>mid·dê</transliteration>
				<hebrew>מִדֵּ֤י</hebrew>
				<english>than enough for</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有餘</chinese>
				<chinese-definition>足夠、每每</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v5-w9">
				<strongs>5656</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·‘ă·ḇō·ḏāh</transliteration>
				<hebrew>הָֽעֲבֹדָה֙</hebrew>
				<english>the service</english>
				<chinese unaudited="unaudited">使用</chinese>
				<chinese-definition>工作、勞碌、勞役</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v5-w10">
				<strongs>4399</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>lam·mə·lā·ḵāh,</transliteration>
				<hebrew>לַמְּלָאכָ֔ה</hebrew>
				<english>of the work</english>
				<chinese unaudited="unaudited">之工</chinese>
				<chinese-definition>工作、財產</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v5-w11">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer-</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁר־</hebrew>
				<english>which</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v5-w12">
				<strongs>6680</strongs>
				<pos>V‑Piel‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>ṣiw·wāh</transliteration>
				<hebrew>צִוָּ֥ה</hebrew>
				<english>commanded [us]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">吩咐</chinese>
				<chinese-definition>Pi'el 命令、吩咐</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v5-w13">
				<strongs>3068</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>Yah·weh</transliteration>
				<hebrew>יְהוָ֖ה</hebrew>
				<english>Yahweh</english>
				<chinese unaudited="unaudited">為耶和華</chinese>
				<chinese-definition>上帝的名字「雅威」，猶太人尊稱為「上主」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v5-w14">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Qal‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Qal - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>la·‘ă·śōṯ</transliteration>
				<hebrew>לַעֲשֹׂ֥ת</hebrew>
				<english>to do</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v5-w15">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM | 3fs</pos>
				<parse>Direct object marker :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>’ō·ṯāh.</transliteration>
				<hebrew>אֹתָֽהּ׃</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="6" id="v6">
			<word num="1" id="v6-w1">
				<strongs>6680</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ṣaw</transliteration>
				<hebrew>וַיְצַ֣ו</hebrew>
				<english>so gave a commandment</english>
				<chinese unaudited="unaudited">傳命</chinese>
				<chinese-definition>Pi'el 命令、吩咐</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v6-w2">
				<strongs>4872</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>mō·šeh,</transliteration>
				<hebrew>מֹשֶׁ֗ה</hebrew>
				<english>Moses</english>
				<chinese unaudited="unaudited">摩西</chinese>
				<chinese-definition>摩西</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v6-w3">
				<strongs>5674</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural</parse>
				<transliteration>way·ya·‘ă·ḇî·rū</transliteration>
				<hebrew>וַיַּעֲבִ֨ירוּ</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">中宣告</chinese>
				<chinese-definition>經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v6-w4">
				<strongs>6963</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>qō·wl</transliteration>
				<hebrew>ק֥וֹל</hebrew>
				<english>they caused it to be proclaimed</english>
				<chinese unaudited="unaudited">中宣告</chinese>
				<chinese-definition>聲音</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v6-w5">
				<strongs>4264</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑cs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - common singular</parse>
				<transliteration>bam·ma·ḥă·neh</transliteration>
				<hebrew>בַּֽמַּחֲנֶה֮</hebrew>
				<english>throughout the camp</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他們就在全營</chinese>
				<chinese-definition>軍旅、軍營、軍隊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v6-w6">
				<strongs>559</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Qal‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Qal - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>lê·mōr</transliteration>
				<hebrew>לֵאמֹר֒</hebrew>
				<english>saying</english>
				<chinese unaudited="unaudited">說</chinese>
				<chinese-definition>說</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v6-w7">
				<strongs>376</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>’îš</transliteration>
				<hebrew>אִ֣ישׁ</hebrew>
				<english>man</english>
				<chinese unaudited="unaudited">無論男</chinese>
				<chinese-definition>各人、人、男人、丈夫</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v6-w8">
				<strongs>802</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·’iš·šāh,</transliteration>
				<hebrew>וְאִשָּׁ֗ה</hebrew>
				<english>nor woman</english>
				<chinese unaudited="unaudited">女</chinese>
				<chinese-definition>女人，妻子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v6-w9">
				<strongs>408</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>’al-</transliteration>
				<hebrew>אַל־</hebrew>
				<english>neither</english>
				<chinese unaudited="unaudited">不必</chinese>
				<chinese-definition>不</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v6-w10">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑3mp</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural</parse>
				<transliteration>ya·‘ă·śū-</transliteration>
				<hebrew>יַעֲשׂוּ־</hebrew>
				<english>let do</english>
				<chinese unaudited="unaudited">拿</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v6-w11">
				<strongs>5750</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>‘ō·wḏ</transliteration>
				<hebrew>ע֛וֹד</hebrew>
				<english>any more</english>
				<chinese unaudited="unaudited">再</chinese>
				<chinese-definition>仍然、再</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v6-w12">
				<strongs>4399</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>mə·lā·ḵāh</transliteration>
				<hebrew>מְלָאכָ֖ה</hebrew>
				<english>work</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>工作、財產</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v6-w13">
				<strongs>8641</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fsc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>liṯ·rū·maṯ</transliteration>
				<hebrew>לִתְרוּמַ֣ת</hebrew>
				<english>for the offering</english>
				<chinese unaudited="unaudited">甚麼禮物</chinese>
				<chinese-definition>供物、奉獻</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v6-w14">
				<strongs>6944</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qō·ḏeš;</transliteration>
				<hebrew>הַקֹּ֑דֶשׁ</hebrew>
				<english>of the sanctuary</english>
				<chinese unaudited="unaudited">為聖所</chinese>
				<chinese-definition>聖所、聖物、神聖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v6-w15">
				<strongs>3607</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yik·kā·lê</transliteration>
				<hebrew>וַיִּכָּלֵ֥א</hebrew>
				<english>And were restrained</english>
				<chinese unaudited="unaudited">來這樣才攔住</chinese>
				<chinese-definition>限定、抑制、保有、不許</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v6-w16">
				<strongs>5971</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·‘ām</transliteration>
				<hebrew>הָעָ֖ם</hebrew>
				<english>the people</english>
				<chinese unaudited="unaudited">百姓</chinese>
				<chinese-definition>國家、百姓</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v6-w17">
				<strongs>935</strongs>
				<pos>Prep‑m | V‑Hifil‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-m :: Verb - Hifil - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>mê·hā·ḇî.</transliteration>
				<hebrew>מֵהָבִֽיא׃</hebrew>
				<english>from bringing</english>
				<chinese unaudited="unaudited">不再拿禮物來</chinese>
				<chinese-definition>來、進入、臨到、發生</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="7" id="v7">
			<word num="1" id="v7-w1">
				<strongs>4399</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·ham·mə·lā·ḵāh,</transliteration>
				<hebrew>וְהַמְּלָאכָ֗ה</hebrew>
				<english>For the material</english>
				<chinese unaudited="unaudited">因為他們所有的材料</chinese>
				<chinese-definition>工作、財產</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v7-w2">
				<strongs>1961</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3fs</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·yə·ṯāh</transliteration>
				<hebrew>הָיְתָ֥ה</hebrew>
				<english>they had</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>成為、是、臨到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v7-w3">
				<strongs>1767</strongs>
				<pos>N‑msc | 3mp</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>ḏay·yām</transliteration>
				<hebrew>דַיָּ֛ם</hebrew>
				<english>was sufficient</english>
				<chinese unaudited="unaudited">夠</chinese>
				<chinese-definition>足夠、每每</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v7-w4">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>lə·ḵāl</transliteration>
				<hebrew>לְכָל־</hebrew>
				<english>for all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一切</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、各</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v7-w5">
				<strongs>4399</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ham·mə·lā·ḵāh</transliteration>
				<hebrew>הַמְּלָאכָ֖ה</hebrew>
				<english>the work</english>
				<chinese unaudited="unaudited">當做的物</chinese>
				<chinese-definition>工作、財產</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v7-w6">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Qal‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Qal - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>la·‘ă·śō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>לַעֲשׂ֣וֹת</hebrew>
				<english>to be done</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v7-w7">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM | 3fs</pos>
				<parse>Direct object marker :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>’ō·ṯāh;</transliteration>
				<hebrew>אֹתָ֑הּ</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v7-w8">
				<strongs>3498</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Hifil‑InfAbs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Hifil - Infinitive absolute</parse>
				<transliteration>wə·hō·w·ṯêr.</transliteration>
				<hebrew>וְהוֹתֵֽר׃</hebrew>
				<english>and indeed too much</english>
				<chinese unaudited="unaudited">而且有餘</chinese>
				<chinese-definition>剩下</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v7-w9">
				<strongs></strongs>
				<pos>Punc</pos>
				<parse>Punctuation</parse>
				<transliteration>s</transliteration>
				<hebrew>ס</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>關閉的意思</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="8" id="v8">
			<word num="1" id="v8-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural</parse>
				<transliteration>way·ya·‘ă·śū</transliteration>
				<hebrew>וַיַּעֲשׂ֨וּ</hebrew>
				<english>And made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v8-w2">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ḵāl</transliteration>
				<hebrew>כָל־</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他們中間凡</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、各</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v8-w3">
				<strongs>2450</strongs>
				<pos>Adj‑msc</pos>
				<parse>Adjective - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ḥă·ḵam-</transliteration>
				<hebrew>חֲכַם־</hebrew>
				<english>wise</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有智慧</chinese>
				<chinese-definition>有智慧的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v8-w4">
				<strongs>3820</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lêḇ</transliteration>
				<hebrew>לֵ֜ב</hebrew>
				<english>hearted</english>
				<chinese unaudited="unaudited">心裡</chinese>
				<chinese-definition>心、心思</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v8-w5">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Prep‑b | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc</pos>
				<parse>Preposition-b :: Verb - Qal - Participle - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>bə·‘ō·śê</transliteration>
				<hebrew>בְּעֹשֵׂ֧י</hebrew>
				<english>who worked</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v8-w6">
				<strongs>4399</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ham·mə·lā·ḵāh</transliteration>
				<hebrew>הַמְּלָאכָ֛ה</hebrew>
				<english>the work</english>
				<chinese unaudited="unaudited">工</chinese>
				<chinese-definition>工作、財產</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v8-w7">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這幔子</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v8-w8">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּ֖ן</hebrew>
				<english>the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帳幕</chinese>
				<chinese-definition>居所、住處、會幕</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v8-w9">
				<strongs>6235</strongs>
				<pos>Number‑fsc</pos>
				<parse>Number - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>‘e·śer</transliteration>
				<hebrew>עֶ֣שֶׂר</hebrew>
				<english>ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的用十幅</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v8-w10">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>yə·rî·‘ōṯ;</transliteration>
				<hebrew>יְרִיעֹ֑ת</hebrew>
				<english>curtains</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v8-w11">
				<strongs>8336</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>šêš</transliteration>
				<hebrew>שֵׁ֣שׁ</hebrew>
				<english>linen</english>
				<chinese unaudited="unaudited">細麻</chinese>
				<chinese-definition>石膏、大理石、細麻、白色的東西</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v8-w12">
				<strongs>7806</strongs>
				<pos>V‑Hofal‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Hofal - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>mā·šə·zār,</transliteration>
				<hebrew>מָשְׁזָ֗ר</hebrew>
				<english>woven of fine</english>
				<chinese unaudited="unaudited">是比撒列用撚的</chinese>
				<chinese-definition>由搓捻而成的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v8-w13">
				<strongs>8504</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ū·ṯə·ḵê·leṯ</transliteration>
				<hebrew>וּתְכֵ֤לֶת</hebrew>
				<english>and of blue</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和藍色</chinese>
				<chinese-definition>藍紫色</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v8-w14">
				<strongs>713</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·’ar·gā·mān</transliteration>
				<hebrew>וְאַרְגָּמָן֙</hebrew>
				<english>and purple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">紫色</chinese>
				<chinese-definition>紫色</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v8-w15">
				<strongs>8438</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fsc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·ṯō·w·la·‘aṯ</transliteration>
				<hebrew>וְתוֹלַ֣עַת</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">朱紅色</chinese>
				<chinese-definition>紅色的東西、蟲</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v8-w16">
				<strongs>8144</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>šā·nî,</transliteration>
				<hebrew>שָׁנִ֔י</hebrew>
				<english>scarlet [thread]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">朱紅色</chinese>
				<chinese-definition>鮮紅、深紅</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v8-w17">
				<strongs>3742</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>kə·ru·ḇîm</transliteration>
				<hebrew>כְּרֻבִ֛ים</hebrew>
				<english>cherubim</english>
				<chinese unaudited="unaudited">基路伯</chinese>
				<chinese-definition>基路伯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v8-w18">
				<strongs>4639</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ma·‘ă·śêh</transliteration>
				<hebrew>מַעֲשֵׂ֥ה</hebrew>
				<english>of [with] designs</english>
				<chinese unaudited="unaudited">手工</chinese>
				<chinese-definition>行為、工作</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v8-w19">
				<strongs>2803</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>ḥō·šêḇ</transliteration>
				<hebrew>חֹשֵׁ֖ב</hebrew>
				<english>artistic</english>
				<chinese unaudited="unaudited">線製造的並用巧匠的</chinese>
				<chinese-definition>視為、思想、計劃、數算</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v8-w20">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śāh</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂ֥ה</hebrew>
				<english>they made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">繡上</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="21" id="v8-w21">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM | 3mp</pos>
				<parse>Direct object marker :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>’ō·ṯām.</transliteration>
				<hebrew>אֹתָֽם׃</hebrew>
				<english>them</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這幔子</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="9" id="v9">
			<word num="1" id="v9-w1">
				<strongs>753</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>’ō·reḵ</transliteration>
				<hebrew>אֹ֜רֶךְ</hebrew>
				<english>The length</english>
				<chinese unaudited="unaudited">長</chinese>
				<chinese-definition>長</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v9-w2">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘āh</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעָ֣ה</hebrew>
				<english>of curtain [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v9-w3">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fs</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’a·ḥaṯ,</transliteration>
				<hebrew>הָֽאַחַ֗ת</hebrew>
				<english>the one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每幅</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v9-w4">
				<strongs>8083</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>šə·mō·neh</transliteration>
				<hebrew>שְׁמֹנֶ֤ה</hebrew>
				<english>eight</english>
				<chinese unaudited="unaudited">八</chinese>
				<chinese-definition>數目的「八」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v9-w5">
				<strongs>6242</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - common plural</parse>
				<transliteration>wə·‘eś·rîm</transliteration>
				<hebrew>וְעֶשְׂרִים֙</hebrew>
				<english>and twenty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">二十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v9-w6">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bā·’am·māh,</transliteration>
				<hebrew>בָּֽאַמָּ֔ה</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v9-w7">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·rō·ḥaḇ</transliteration>
				<hebrew>וְרֹ֙חַב֙</hebrew>
				<english>and the width</english>
				<chinese unaudited="unaudited">寬</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v9-w8">
				<strongs>702</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>’ar·ba‘</transliteration>
				<hebrew>אַרְבַּ֣ע</hebrew>
				<english>of four</english>
				<chinese unaudited="unaudited">四</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v9-w9">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bā·’am·māh,</transliteration>
				<hebrew>בָּֽאַמָּ֔ה</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v9-w10">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘āh</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעָ֖ה</hebrew>
				<english>curtain</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v9-w11">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fs</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāṯ;</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָ֑ת</hebrew>
				<english>the one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一樣</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v9-w12">
				<strongs>4060</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>mid·dāh</transliteration>
				<hebrew>מִדָּ֥ה</hebrew>
				<english>size</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的尺寸</chinese>
				<chinese-definition>範圍、身量、大小</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v9-w13">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>’a·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>אַחַ֖ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一樣</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v9-w14">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>lə·ḵāl</transliteration>
				<hebrew>לְכָל־</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都是</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、各</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v9-w15">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘ōṯ.</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעֹֽת׃</hebrew>
				<english>the curtains [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="10" id="v10">
			<word num="1" id="v10-w1">
				<strongs>2266</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ḥab·bêr</transliteration>
				<hebrew>וַיְחַבֵּר֙</hebrew>
				<english>And he coupled</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相連</chinese>
				<chinese-definition>聯合、結盟、施魔法</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v10-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">他使</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v10-w3">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Number‑fsc</pos>
				<parse>Number - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>ḥă·mêš</transliteration>
				<hebrew>חֲמֵ֣שׁ</hebrew>
				<english>five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這五幅</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v10-w4">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘ōṯ,</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעֹ֔ת</hebrew>
				<english>curtains</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v10-w5">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>’a·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>אַחַ֖ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幅</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v10-w6">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>對、向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v10-w7">
				<strongs>376</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>’e·ḥāṯ;</transliteration>
				<hebrew>אֶחָ֑ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v10-w8">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·ḥā·mêš</transliteration>
				<hebrew>וְחָמֵ֤שׁ</hebrew>
				<english>and five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又使那五幅</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v10-w9">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>yə·rî·‘ōṯ</transliteration>
				<hebrew>יְרִיעֹת֙</hebrew>
				<english>[the other] curtains</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v10-w10">
				<strongs>2266</strongs>
				<pos>V‑Piel‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>ḥib·bar,</transliteration>
				<hebrew>חִבַּ֔ר</hebrew>
				<english>he coupled</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相連</chinese>
				<chinese-definition>聯合、結盟、施魔法</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v10-w11">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>’a·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>אַחַ֖ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幅</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v10-w12">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>對、向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v10-w13">
				<strongs>376</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>’e·ḥāṯ.</transliteration>
				<hebrew>אֶחָֽת׃</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="11" id="v11">
			<word num="1" id="v11-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֜עַשׂ</hebrew>
				<english>And He made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v11-w2">
				<strongs>3924</strongs>
				<pos>N‑fpc</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>lul·’ōṯ</transliteration>
				<hebrew>לֻֽלְאֹ֣ת</hebrew>
				<english>loops</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的鈕扣</chinese>
				<chinese-definition>扣環</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v11-w3">
				<strongs>8504</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>tə·ḵê·leṯ,</transliteration>
				<hebrew>תְּכֵ֗לֶת</hebrew>
				<english>of blue [yarn]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">藍色</chinese>
				<chinese-definition>藍紫色</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v11-w4">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al</transliteration>
				<hebrew>עַ֣ל</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在</chinese>
				<chinese-definition>攻擊、在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v11-w5">
				<strongs>8193</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>śə·p̄aṯ</transliteration>
				<hebrew>שְׂפַ֤ת</hebrew>
				<english>the edge</english>
				<chinese unaudited="unaudited">邊</chinese>
				<chinese-definition>嘴唇、邊緣、言語</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v11-w6">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘āh</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעָה֙</hebrew>
				<english>of the curtain</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v11-w7">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fs</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāṯ,</transliteration>
				<hebrew>הָֽאֶחָ֔ת</hebrew>
				<english>one [set]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v11-w8">
				<strongs>7098</strongs>
				<pos>Prep‑m | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-m :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>miq·qā·ṣāh</transliteration>
				<hebrew>מִקָּצָ֖ה</hebrew>
				<english>on the selvedge</english>
				<chinese unaudited="unaudited">末幅</chinese>
				<chinese-definition>盡頭、末端</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v11-w9">
				<strongs>4225</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bam·maḥ·bā·reṯ;</transliteration>
				<hebrew>בַּמַּחְבָּ֑רֶת</hebrew>
				<english>of</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這相連</chinese>
				<chinese-definition>連接處</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v11-w10">
				<strongs>3651</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>kên</transliteration>
				<hebrew>כֵּ֤ן</hebrew>
				<english>likewise</english>
				<chinese unaudited="unaudited">也照樣</chinese>
				<chinese-definition>副詞：因此、如此、這樣；形容詞：對、真的、公平、誠實</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v11-w11">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śāh</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂה֙</hebrew>
				<english>he did</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v11-w12">
				<strongs>8193</strongs>
				<pos>Prep‑b | N‑fsc</pos>
				<parse>Preposition-b :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>biś·p̄aṯ</transliteration>
				<hebrew>בִּשְׂפַ֣ת</hebrew>
				<english>on edge</english>
				<chinese unaudited="unaudited">邊上</chinese>
				<chinese-definition>嘴唇、邊緣、言語</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v11-w13">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘āh,</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעָ֔ה</hebrew>
				<english>of [the other] curtain</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v11-w14">
				<strongs>7020</strongs>
				<pos>Art | Adj‑fs</pos>
				<parse>Article :: Adjective - feminine singular</parse>
				<transliteration>haq·qî·ṣō·w·nāh,</transliteration>
				<hebrew>הַקִּ֣יצוֹנָ֔ה</hebrew>
				<english>the outer</english>
				<chinese unaudited="unaudited">末幅</chinese>
				<chinese-definition>末端</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v11-w15">
				<strongs>4225</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bam·maḥ·be·reṯ</transliteration>
				<hebrew>בַּמַּחְבֶּ֖רֶת</hebrew>
				<english>of</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相連的</chinese>
				<chinese-definition>連接處</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v11-w16">
				<strongs>8145</strongs>
				<pos>Art | Number‑ofs</pos>
				<parse>Article :: Number - ordinal feminine singular</parse>
				<transliteration>haš·šê·nîṯ.</transliteration>
				<hebrew>הַשֵּׁנִֽית׃</hebrew>
				<english>the second [set]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在那</chinese>
				<chinese-definition>序數的「第二」</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="12" id="v12">
			<word num="1" id="v12-w1">
				<strongs>2572</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>ḥă·miš·šîm</transliteration>
				<hebrew>חֲמִשִּׁ֣ים</hebrew>
				<english>Fifty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五十個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v12-w2">
				<strongs>3924</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>lu·lā·’ōṯ,</transliteration>
				<hebrew>לֻלָאֹ֗ת</hebrew>
				<english>loops</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鈕扣</chinese>
				<chinese-definition>扣環</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v12-w3">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śāh</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂה֮</hebrew>
				<english>he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v12-w4">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bay·rî·‘āh</transliteration>
				<hebrew>בַּיְרִיעָ֣ה</hebrew>
				<english>on curtain</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相連的幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v12-w5">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fs</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāṯ</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָת֒</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在這</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v12-w6">
				<strongs>2572</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - common plural</parse>
				<transliteration>wa·ḥă·miš·šîm</transliteration>
				<hebrew>וַחֲמִשִּׁ֣ים</hebrew>
				<english>and fifty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五十個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v12-w7">
				<strongs>3924</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>lu·lā·’ōṯ,</transliteration>
				<hebrew>לֻלָאֹ֗ת</hebrew>
				<english>loops</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鈕扣</chinese>
				<chinese-definition>扣環</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v12-w8">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śāh</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂה֙</hebrew>
				<english>he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上也做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v12-w9">
				<strongs>7097</strongs>
				<pos>Prep‑b | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-b :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>biq·ṣêh</transliteration>
				<hebrew>בִּקְצֵ֣ה</hebrew>
				<english>on the edge</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>邊緣、極處</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v12-w10">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘āh,</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעָ֔ה</hebrew>
				<english>of the curtain</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v12-w11">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֖ר</hebrew>
				<english>that [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v12-w12">
				<strongs>4225</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bam·maḥ·be·reṯ</transliteration>
				<hebrew>בַּמַּחְבֶּ֣רֶת</hebrew>
				<english>on the end</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相連的</chinese>
				<chinese-definition>連接處</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v12-w13">
				<strongs>8145</strongs>
				<pos>Art | Number‑ofs</pos>
				<parse>Article :: Number - ordinal feminine singular</parse>
				<transliteration>haš·šê·nîṯ;</transliteration>
				<hebrew>הַשֵּׁנִ֑ית</hebrew>
				<english>of the second [set]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在那</chinese>
				<chinese-definition>序數的「第二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v12-w14">
				<strongs>6901</strongs>
				<pos>V‑Hifil‑Prtcpl‑fp</pos>
				<parse>Verb - Hifil - Participle - feminine plural</parse>
				<transliteration>maq·bî·lōṯ</transliteration>
				<hebrew>מַקְבִּילֹת֙</hebrew>
				<english>held</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相對</chinese>
				<chinese-definition>取、接受、在...之前</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v12-w15">
				<strongs>3924</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>hal·lu·lā·’ōṯ,</transliteration>
				<hebrew>הַלֻּ֣לָאֹ֔ת</hebrew>
				<english>the loops</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鈕扣</chinese>
				<chinese-definition>扣環</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v12-w16">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>’a·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>אַחַ֖ת</hebrew>
				<english>one [curtain]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都是兩兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v12-w17">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都是兩兩</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v12-w18">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>’e·ḥāṯ.</transliteration>
				<hebrew>אֶחָֽת׃</hebrew>
				<english>[the other] one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都是兩兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="13" id="v13">
			<word num="1" id="v13-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֕עַשׂ</hebrew>
				<english>And he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v13-w2">
				<strongs>2572</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>ḥă·miš·šîm</transliteration>
				<hebrew>חֲמִשִּׁ֖ים</hebrew>
				<english>fifty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五十個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v13-w3">
				<strongs>7165</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>qar·sê</transliteration>
				<hebrew>קַרְסֵ֣י</hebrew>
				<english>clasps</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鉤</chinese>
				<chinese-definition>鉤</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v13-w4">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ;</transliteration>
				<hebrew>זָהָ֑ב</hebrew>
				<english>of gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">金</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v13-w5">
				<strongs>2266</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ḥab·bêr</transliteration>
				<hebrew>וַיְחַבֵּ֨ר</hebrew>
				<english>and coupled</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相連</chinese>
				<chinese-definition>聯合、結盟、施魔法</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v13-w6">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">使</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v13-w7">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>hay·ri·‘ōṯ</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִעֹ֜ת</hebrew>
				<english>the curtains</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v13-w8">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>’a·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>אַחַ֤ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v13-w9">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v13-w10">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>’a·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>אַחַת֙</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v13-w11">
				<strongs>7165</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑mp</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>baq·qə·rā·sîm,</transliteration>
				<hebrew>בַּקְּרָסִ֔ים</hebrew>
				<english>with the clasps</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鉤</chinese>
				<chinese-definition>鉤</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v13-w12">
				<strongs>1961</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·hî</transliteration>
				<hebrew>וַֽיְהִ֥י</hebrew>
				<english>that it might be</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這才成了</chinese>
				<chinese-definition>成就、是、成為、臨到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v13-w13">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּ֖ן</hebrew>
				<english>tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帳幕</chinese>
				<chinese-definition>居所、住處、會幕</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v13-w14">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>’e·ḥāḏ.</transliteration>
				<hebrew>אֶחָֽד׃</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v13-w15">
				<strongs></strongs>
				<pos>Punc</pos>
				<parse>Punctuation</parse>
				<transliteration>s</transliteration>
				<hebrew>ס</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>關閉的意思</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="14" id="v14">
			<word num="1" id="v14-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֙עַשׂ֙</hebrew>
				<english>And He made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">織</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v14-w2">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>N‑fpc</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>yə·rî·‘ōṯ</transliteration>
				<hebrew>יְרִיעֹ֣ת</hebrew>
				<english>curtains</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幅幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v14-w3">
				<strongs>5795</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>‘iz·zîm,</transliteration>
				<hebrew>עִזִּ֔ים</hebrew>
				<english>of goats' [hair]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他用山羊毛</chinese>
				<chinese-definition>山羊、母山羊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v14-w4">
				<strongs>168</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lə·’ō·hel</transliteration>
				<hebrew>לְאֹ֖הֶל</hebrew>
				<english>for the tent</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的罩棚</chinese>
				<chinese-definition>帳棚、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v14-w5">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>over</english>
				<chinese unaudited="unaudited">以上</chinese>
				<chinese-definition>攻擊、在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v14-w6">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān;</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּ֑ן</hebrew>
				<english>the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">作為帳幕</chinese>
				<chinese-definition>居所、住處、會幕</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v14-w7">
				<strongs>6249</strongs>
				<pos>Number‑csc</pos>
				<parse>Number - common singular construct</parse>
				<transliteration>‘aš·tê-</transliteration>
				<hebrew>עַשְׁתֵּֽי־</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十一</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v14-w8">
				<strongs>6240</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>‘eś·rêh</transliteration>
				<hebrew>עֶשְׂרֵ֥ה</hebrew>
				<english>[and] ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十一</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v14-w9">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>yə·rî·‘ōṯ</transliteration>
				<hebrew>יְרִיעֹ֖ת</hebrew>
				<english>curtains</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幅幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v14-w10">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śāh</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂ֥ה</hebrew>
				<english>he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">織</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v14-w11">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM | 3mp</pos>
				<parse>Direct object marker :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>’ō·ṯām.</transliteration>
				<hebrew>אֹתָֽם׃</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="15" id="v15">
			<word num="1" id="v15-w1">
				<strongs>753</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>’ō·reḵ</transliteration>
				<hebrew>אֹ֜רֶךְ</hebrew>
				<english>the length</english>
				<chinese unaudited="unaudited">長</chinese>
				<chinese-definition>長</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v15-w2">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘āh</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעָ֣ה</hebrew>
				<english>of curtain [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v15-w3">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fs</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’a·ḥaṯ,</transliteration>
				<hebrew>הָאַחַ֗ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每幅</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v15-w4">
				<strongs>7970</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>šə·lō·šîm</transliteration>
				<hebrew>שְׁלֹשִׁים֙</hebrew>
				<english>thirty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">三十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「三十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v15-w5">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bā·’am·māh,</transliteration>
				<hebrew>בָּֽאַמָּ֔ה</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v15-w6">
				<strongs>702</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·’ar·ba‘</transliteration>
				<hebrew>וְאַרְבַּ֣ע</hebrew>
				<english>and four</english>
				<chinese unaudited="unaudited">四</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v15-w7">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ,</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֔וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v15-w8">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>rō·ḥaḇ</transliteration>
				<hebrew>רֹ֖חַב</hebrew>
				<english>the width</english>
				<chinese unaudited="unaudited">寬</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v15-w9">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘āh</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעָ֣ה</hebrew>
				<english>Of curtain</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幅幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v15-w10">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fs</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāṯ;</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָ֑ת</hebrew>
				<english>the one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都是一樣</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v15-w11">
				<strongs>4060</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>mid·dāh</transliteration>
				<hebrew>מִדָּ֣ה</hebrew>
				<english>size</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的尺寸</chinese>
				<chinese-definition>範圍、身量、大小</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v15-w12">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>’a·ḥaṯ,</transliteration>
				<hebrew>אַחַ֔ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都是一樣</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v15-w13">
				<strongs>6249</strongs>
				<pos>Prep‑l | Number‑csc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Number - common singular construct</parse>
				<transliteration>lə·‘aš·tê</transliteration>
				<hebrew>לְעַשְׁתֵּ֥י</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十一</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v15-w14">
				<strongs>6240</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>‘eś·rêh</transliteration>
				<hebrew>עֶשְׂרֵ֖ה</hebrew>
				<english>[and] ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十一</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v15-w15">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>yə·rî·‘ōṯ.</transliteration>
				<hebrew>יְרִיעֹֽת׃</hebrew>
				<english>the curtains [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幅幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="16" id="v16">
			<word num="1" id="v16-w1">
				<strongs>2266</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ḥab·bêr</transliteration>
				<hebrew>וַיְחַבֵּ֛ר</hebrew>
				<english>And He coupled</english>
				<chinese unaudited="unaudited">連成</chinese>
				<chinese-definition>聯合、結盟、施魔法</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v16-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">他把</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v16-w3">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Number‑fsc</pos>
				<parse>Number - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>ḥă·mêš</transliteration>
				<hebrew>חֲמֵ֥שׁ</hebrew>
				<english>five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五幅</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v16-w4">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘ōṯ</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעֹ֖ת</hebrew>
				<english>curtains</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v16-w5">
				<strongs>905</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lə·ḇāḏ;</transliteration>
				<hebrew>לְבָ֑ד</hebrew>
				<english>by themselves</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一幅</chinese>
				<chinese-definition>分開、門閂、片段</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v16-w6">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又把</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v16-w7">
				<strongs>8337</strongs>
				<pos>Number‑fsc</pos>
				<parse>Number - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>šêš</transliteration>
				<hebrew>שֵׁ֥שׁ</hebrew>
				<english>six</english>
				<chinese unaudited="unaudited">六幅</chinese>
				<chinese-definition>數目的「六」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v16-w8">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘ōṯ</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעֹ֖ת</hebrew>
				<english>curtains</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v16-w9">
				<strongs>905</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lə·ḇāḏ.</transliteration>
				<hebrew>לְבָֽד׃</hebrew>
				<english>by themselves</english>
				<chinese unaudited="unaudited">連成一幅</chinese>
				<chinese-definition>分開、門閂、片段</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="17" id="v17">
			<word num="1" id="v17-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֜עַשׂ</hebrew>
				<english>And he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v17-w2">
				<strongs>3924</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>lu·lā·’ōṯ</transliteration>
				<hebrew>לֻֽלָאֹ֣ת</hebrew>
				<english>loops</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鈕扣</chinese>
				<chinese-definition>扣環</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v17-w3">
				<strongs>2572</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>ḥă·miš·šîm,</transliteration>
				<hebrew>חֲמִשִּׁ֗ים</hebrew>
				<english>fifty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五十個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v17-w4">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al</transliteration>
				<hebrew>עַ֚ל</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在</chinese>
				<chinese-definition>攻擊、在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v17-w5">
				<strongs>8193</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>śə·p̄aṯ</transliteration>
				<hebrew>שְׂפַ֣ת</hebrew>
				<english>the edge</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幅邊</chinese>
				<chinese-definition>嘴唇、邊緣、言語</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v17-w6">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘āh,</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעָ֔ה</hebrew>
				<english>of the curtain</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v17-w7">
				<strongs>7020</strongs>
				<pos>Art | Adj‑fs</pos>
				<parse>Article :: Adjective - feminine singular</parse>
				<transliteration>haq·qî·ṣō·nāh</transliteration>
				<hebrew>הַקִּיצֹנָ֖ה</hebrew>
				<english>that is outermost</english>
				<chinese unaudited="unaudited">末</chinese>
				<chinese-definition>末端</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v17-w8">
				<strongs>4225</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bam·maḥ·bā·reṯ;</transliteration>
				<hebrew>בַּמַּחְבָּ֑רֶת</hebrew>
				<english>in one set</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這相連</chinese>
				<chinese-definition>連接處</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v17-w9">
				<strongs>2572</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - common plural</parse>
				<transliteration>wa·ḥă·miš·šîm</transliteration>
				<hebrew>וַחֲמִשִּׁ֣ים</hebrew>
				<english>and fifty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五十個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v17-w10">
				<strongs>3924</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>lu·lā·’ōṯ,</transliteration>
				<hebrew>לֻלָאֹ֗ת</hebrew>
				<english>loops</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鈕扣</chinese>
				<chinese-definition>扣環</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v17-w11">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śāh</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂה֙</hebrew>
				<english>he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上也做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v17-w12">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在</chinese>
				<chinese-definition>攻擊、在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v17-w13">
				<strongs>8193</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>śə·p̄aṯ</transliteration>
				<hebrew>שְׂפַ֣ת</hebrew>
				<english>the edge</english>
				<chinese unaudited="unaudited">末幅邊</chinese>
				<chinese-definition>嘴唇、邊緣、言語</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v17-w14">
				<strongs>3407</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hay·rî·‘āh,</transliteration>
				<hebrew>הַיְרִיעָ֔ה</hebrew>
				<english>of the curtain</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的幔子</chinese>
				<chinese-definition>簾、幔</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v17-w15">
				<strongs>2279</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ha·ḥō·ḇe·reṯ</transliteration>
				<hebrew>הַחֹבֶ֖רֶת</hebrew>
				<english>of</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相連</chinese>
				<chinese-definition>接合</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v17-w16">
				<strongs>8145</strongs>
				<pos>Art | Number‑ofs</pos>
				<parse>Article :: Number - ordinal feminine singular</parse>
				<transliteration>haš·šê·nîṯ.</transliteration>
				<hebrew>הַשֵּׁנִֽית׃</hebrew>
				<english>the second [set]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那</chinese>
				<chinese-definition>序數的「第二」</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="18" id="v18">
			<word num="1" id="v18-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֛עַשׂ</hebrew>
				<english>And He made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v18-w2">
				<strongs>7165</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>qar·sê</transliteration>
				<hebrew>קַרְסֵ֥י</hebrew>
				<english>clasps</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鉤</chinese>
				<chinese-definition>鉤</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v18-w3">
				<strongs>5178</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>nə·ḥō·šeṯ</transliteration>
				<hebrew>נְחֹ֖שֶׁת</hebrew>
				<english>bronze</english>
				<chinese unaudited="unaudited">銅</chinese>
				<chinese-definition>銅</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v18-w4">
				<strongs>2572</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>ḥă·miš·šîm;</transliteration>
				<hebrew>חֲמִשִּׁ֑ים</hebrew>
				<english>fifty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五十個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v18-w5">
				<strongs>2266</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Piel‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Piel - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>lə·ḥab·bêr</transliteration>
				<hebrew>לְחַבֵּ֥ר</hebrew>
				<english>to couple together</english>
				<chinese unaudited="unaudited">連</chinese>
				<chinese-definition>聯合、結盟、施魔法</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v18-w6">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">使</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v18-w7">
				<strongs>168</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’ō·hel</transliteration>
				<hebrew>הָאֹ֖הֶל</hebrew>
				<english>the tent</english>
				<chinese unaudited="unaudited">罩棚</chinese>
				<chinese-definition>帳棚、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v18-w8">
				<strongs>1961</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Qal‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Qal - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>lih·yōṯ</transliteration>
				<hebrew>לִֽהְיֹ֥ת</hebrew>
				<english>that it might be</english>
				<chinese unaudited="unaudited">成</chinese>
				<chinese-definition>成就、是、成為、臨到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v18-w9">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>’e·ḥāḏ.</transliteration>
				<hebrew>אֶחָֽד׃</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="19" id="v19">
			<word num="1" id="v19-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֤עַשׂ</hebrew>
				<english>And he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v19-w2">
				<strongs>4372</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>miḵ·seh</transliteration>
				<hebrew>מִכְסֶה֙</hebrew>
				<english>a covering</english>
				<chinese unaudited="unaudited">蓋</chinese>
				<chinese-definition>蓋子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v19-w3">
				<strongs>168</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lā·’ō·hel,</transliteration>
				<hebrew>לָאֹ֔הֶל</hebrew>
				<english>for the tent</english>
				<chinese unaudited="unaudited">罩棚的</chinese>
				<chinese-definition>帳棚、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v19-w4">
				<strongs>5785</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>‘ō·rōṯ</transliteration>
				<hebrew>עֹרֹ֥ת</hebrew>
				<english>skins</english>
				<chinese unaudited="unaudited">皮</chinese>
				<chinese-definition>皮</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v19-w5">
				<strongs>352</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>’ê·lîm</transliteration>
				<hebrew>אֵלִ֖ים</hebrew>
				<english>of ram</english>
				<chinese unaudited="unaudited">公羊</chinese>
				<chinese-definition>公綿羊、高大的樹、門框、柱子、強壯的人</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v19-w6">
				<strongs>119</strongs>
				<pos>V‑Pual‑Prtcpl‑mp</pos>
				<parse>Verb - Pual - Participle - masculine plural</parse>
				<transliteration>mə·’ād·dā·mîm;</transliteration>
				<hebrew>מְאָדָּמִ֑ים</hebrew>
				<english>dyed red</english>
				<chinese unaudited="unaudited">並用染紅的</chinese>
				<chinese-definition>是紅的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v19-w7">
				<strongs>4372</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ū·miḵ·sêh</transliteration>
				<hebrew>וּמִכְסֵ֛ה</hebrew>
				<english>and a covering</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的頂蓋</chinese>
				<chinese-definition>蓋子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v19-w8">
				<strongs>5785</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>‘ō·rōṯ</transliteration>
				<hebrew>עֹרֹ֥ת</hebrew>
				<english>skins</english>
				<chinese unaudited="unaudited">皮</chinese>
				<chinese-definition>皮</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v19-w9">
				<strongs>8476</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>tə·ḥā·šîm</transliteration>
				<hebrew>תְּחָשִׁ֖ים</hebrew>
				<english>of badger</english>
				<chinese unaudited="unaudited">再用海狗</chinese>
				<chinese-definition>皮革、獸皮</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v19-w10">
				<strongs>4605</strongs>
				<pos>Prep‑m, Prep‑l | Adv | 3fs</pos>
				<parse>Preposition-m, Preposition-l :: Adverb :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>mil·mā·‘ə·lāh.</transliteration>
				<hebrew>מִלְמָֽעְלָה׃</hebrew>
				<english>above [that]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做一層罩棚上</chinese>
				<chinese-definition>上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v19-w11">
				<strongs></strongs>
				<pos>Punc</pos>
				<parse>Punctuation</parse>
				<transliteration>s</transliteration>
				<hebrew>ס</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>關閉的意思</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="20" id="v20">
			<word num="1" id="v20-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֥עַשׂ</hebrew>
				<english>And he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v20-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v20-w3">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>haq·qə·rā·šîm</transliteration>
				<hebrew>הַקְּרָשִׁ֖ים</hebrew>
				<english>boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v20-w4">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lam·miš·kān;</transliteration>
				<hebrew>לַמִּשְׁכָּ֑ן</hebrew>
				<english>for the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帳幕的</chinese>
				<chinese-definition>居所、住處、會幕</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v20-w5">
				<strongs>6086</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>‘ă·ṣê</transliteration>
				<hebrew>עֲצֵ֥י</hebrew>
				<english>wood</english>
				<chinese unaudited="unaudited">木</chinese>
				<chinese-definition>樹木</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v20-w6">
				<strongs>7848</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>šiṭ·ṭîm</transliteration>
				<hebrew>שִׁטִּ֖ים</hebrew>
				<english>of acacia</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他用皂莢</chinese>
				<chinese-definition>皂莢木、皂莢樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v20-w7">
				<strongs>5975</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Prtcpl‑mp</pos>
				<parse>Verb - Qal - Participle - masculine plural</parse>
				<transliteration>‘ō·mə·ḏîm.</transliteration>
				<hebrew>עֹמְדִֽים׃</hebrew>
				<english>standing upright</english>
				<chinese unaudited="unaudited">豎</chinese>
				<chinese-definition>Qal 站立、侍立、停留，Hif'il 設立、使堅定</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="21" id="v21">
			<word num="1" id="v21-w1">
				<strongs>6235</strongs>
				<pos>Number‑fsc</pos>
				<parse>Number - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>‘e·śer</transliteration>
				<hebrew>עֶ֥שֶׂר</hebrew>
				<english>Ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v21-w2">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mōṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמֹּ֖ת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v21-w3">
				<strongs>753</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>’ō·reḵ</transliteration>
				<hebrew>אֹ֣רֶךְ</hebrew>
				<english>the length</english>
				<chinese unaudited="unaudited">長</chinese>
				<chinese-definition>長</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v21-w4">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qā·reš;</transliteration>
				<hebrew>הַקָּ֑רֶשׁ</hebrew>
				<english>of the board [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">塊</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v21-w5">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·’am·māh</transliteration>
				<hebrew>וְאַמָּה֙</hebrew>
				<english>and a cubit</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v21-w6">
				<strongs>2677</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>wa·ḥă·ṣî</transliteration>
				<hebrew>וַחֲצִ֣י</hebrew>
				<english>and a half</english>
				<chinese unaudited="unaudited">半</chinese>
				<chinese-definition>一半</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v21-w7">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’am·māh,</transliteration>
				<hebrew>הָֽאַמָּ֔ה</hebrew>
				<english>cubit</english>
				<chinese unaudited="unaudited">半</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v21-w8">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>rō·ḥaḇ</transliteration>
				<hebrew>רֹ֖חַב</hebrew>
				<english>the width</english>
				<chinese unaudited="unaudited">寬</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v21-w9">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qe·reš</transliteration>
				<hebrew>הַקֶּ֥רֶשׁ</hebrew>
				<english>of board</english>
				<chinese unaudited="unaudited">塊</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v21-w10">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑ms</pos>
				<parse>Article :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāḏ.</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָֽד׃</hebrew>
				<english>the one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="22" id="v22">
			<word num="1" id="v22-w1">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑fdc</pos>
				<parse>Number - fdc</parse>
				<transliteration>šə·tê</transliteration>
				<hebrew>שְׁתֵּ֣י</hebrew>
				<english>Two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v22-w2">
				<strongs>3027</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>yā·ḏōṯ,</transliteration>
				<hebrew>יָדֹ֗ת</hebrew>
				<english>tenons</english>
				<chinese unaudited="unaudited">榫</chinese>
				<chinese-definition>手、邊、力量、權勢</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v22-w3">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>laq·qe·reš</transliteration>
				<hebrew>לַקֶּ֙רֶשׁ֙</hebrew>
				<english>board</english>
				<chinese unaudited="unaudited">塊</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v22-w4">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑ms</pos>
				<parse>Article :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāḏ,</transliteration>
				<hebrew>הָֽאֶחָ֔ד</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v22-w5">
				<strongs>7947</strongs>
				<pos>V‑Pual‑Prtcpl‑fp</pos>
				<parse>Verb - Pual - Participle - feminine plural</parse>
				<transliteration>mə·šul·lā·ḇōṯ,</transliteration>
				<hebrew>מְשֻׁלָּבֹ֔ת</hebrew>
				<english>had for binding</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相對</chinese>
				<chinese-definition>連接</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v22-w6">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>’a·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>אַחַ֖ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v22-w7">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v22-w8">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>’e·ḥāṯ;</transliteration>
				<hebrew>אֶחָ֑ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v22-w9">
				<strongs>3651</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>kên</transliteration>
				<hebrew>כֵּ֣ן</hebrew>
				<english>thus</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都是這樣</chinese>
				<chinese-definition>副詞：因此、如此、這樣；形容詞：對、真的、公平、誠實</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v22-w10">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śāh,</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂ֔ה</hebrew>
				<english>he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v22-w11">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>lə·ḵōl</transliteration>
				<hebrew>לְכֹ֖ל</hebrew>
				<english>for all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一切</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、各</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v22-w12">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>qar·šê</transliteration>
				<hebrew>קַרְשֵׁ֥י</hebrew>
				<english>the boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v22-w13">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān.</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּֽן׃</hebrew>
				<english>of the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帳幕</chinese>
				<chinese-definition>居所、住處、會幕</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="23" id="v23">
			<word num="1" id="v23-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֥עַשׂ</hebrew>
				<english>And he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v23-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v23-w3">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>haq·qə·rā·šîm</transliteration>
				<hebrew>הַקְּרָשִׁ֖ים</hebrew>
				<english>boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v23-w4">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lam·miš·kān;</transliteration>
				<hebrew>לַמִּשְׁכָּ֑ן</hebrew>
				<english>for the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帳幕的</chinese>
				<chinese-definition>居所、住處、會幕</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v23-w5">
				<strongs>6242</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>‘eś·rîm</transliteration>
				<hebrew>עֶשְׂרִ֣ים</hebrew>
				<english>twenty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">二十塊</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v23-w6">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>qə·rā·šîm,</transliteration>
				<hebrew>קְרָשִׁ֔ים</hebrew>
				<english>boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v23-w7">
				<strongs>6285</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fsc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>lip̄·’aṯ</transliteration>
				<hebrew>לִפְאַ֖ת</hebrew>
				<english>for the side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">面</chinese>
				<chinese-definition>邊緣、角落</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v23-w8">
				<strongs>5045</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ne·ḡeḇ</transliteration>
				<hebrew>נֶ֥גֶב</hebrew>
				<english>south</english>
				<chinese unaudited="unaudited">南</chinese>
				<chinese-definition>1. 南地、南方；2. 專有名詞：尼格夫</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v23-w9">
				<strongs>8486</strongs>
				<pos>N‑fs | 3fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>tê·mā·nāh.</transliteration>
				<hebrew>תֵּימָֽנָה׃</hebrew>
				<english>southward</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>南方</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="24" id="v24">
			<word num="1" id="v24-w1">
				<strongs>705</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - common plural</parse>
				<transliteration>wə·’ar·bā·‘îm</transliteration>
				<hebrew>וְאַרְבָּעִים֙</hebrew>
				<english>and forty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">四十個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v24-w2">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>’aḏ·nê-</transliteration>
				<hebrew>אַדְנֵי־</hebrew>
				<english>sockets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帶卯</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v24-w3">
				<strongs>3701</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ḵe·sep̄,</transliteration>
				<hebrew>כֶ֔סֶף</hebrew>
				<english>of silver</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的銀座</chinese>
				<chinese-definition>銀子、錢</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v24-w4">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śāh</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂ֕ה</hebrew>
				<english>he made to go</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v24-w5">
				<strongs>8478</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>ta·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>תַּ֖חַת</hebrew>
				<english>under</english>
				<chinese unaudited="unaudited">底下</chinese>
				<chinese-definition>1. 名詞：位置、地方；2. 介系詞：在…之下；3. 介系詞：代替、因為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v24-w6">
				<strongs>6242</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>‘eś·rîm</transliteration>
				<hebrew>עֶשְׂרִ֣ים</hebrew>
				<english>twenty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在這二十塊</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v24-w7">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>haq·qə·rā·šîm;</transliteration>
				<hebrew>הַקְּרָשִׁ֑ים</hebrew>
				<english>the boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v24-w8">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑mdc</pos>
				<parse>Number - mdc</parse>
				<transliteration>šə·nê</transliteration>
				<hebrew>שְׁנֵ֨י</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v24-w9">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>’ă·ḏā·nîm</transliteration>
				<hebrew>אֲדָנִ֜ים</hebrew>
				<english>sockets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">卯</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v24-w10">
				<strongs>8478</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>ta·ḥaṯ-</transliteration>
				<hebrew>תַּֽחַת־</hebrew>
				<english>under</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>1. 名詞：位置、地方；2. 介系詞：在…之下；3. 介系詞：代替、因為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v24-w11">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qe·reš</transliteration>
				<hebrew>הַקֶּ֤רֶשׁ</hebrew>
				<english>the board</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v24-w12">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑ms</pos>
				<parse>Article :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāḏ</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָד֙</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">接這塊</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v24-w13">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Prep‑l | Number‑fdc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Number - fdc</parse>
				<transliteration>liš·tê</transliteration>
				<hebrew>לִשְׁתֵּ֣י</hebrew>
				<english>for two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v24-w14">
				<strongs>3027</strongs>
				<pos>N‑fpc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>yə·ḏō·ṯāw,</transliteration>
				<hebrew>יְדֹתָ֔יו</hebrew>
				<english>its tenons</english>
				<chinese unaudited="unaudited">榫</chinese>
				<chinese-definition>手、邊、力量、權勢</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v24-w15">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑mdc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - mdc</parse>
				<transliteration>ū·šə·nê</transliteration>
				<hebrew>וּשְׁנֵ֧י</hebrew>
				<english>and two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v24-w16">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>’ă·ḏā·nîm</transliteration>
				<hebrew>אֲדָנִ֛ים</hebrew>
				<english>sockets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">卯</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v24-w17">
				<strongs>8478</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>ta·ḥaṯ-</transliteration>
				<hebrew>תַּֽחַת־</hebrew>
				<english>under</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>1. 名詞：位置、地方；2. 介系詞：在…之下；3. 介系詞：代替、因為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v24-w18">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qe·reš</transliteration>
				<hebrew>הַקֶּ֥רֶשׁ</hebrew>
				<english>board</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v24-w19">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑ms</pos>
				<parse>Article :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāḏ</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָ֖ד</hebrew>
				<english>the one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">接那塊</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v24-w20">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Prep‑l | Number‑fdc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Number - fdc</parse>
				<transliteration>liš·tê</transliteration>
				<hebrew>לִשְׁתֵּ֥י</hebrew>
				<english>for two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="21" id="v24-w21">
				<strongs>3027</strongs>
				<pos>N‑fpc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>yə·ḏō·ṯāw.</transliteration>
				<hebrew>יְדֹתָֽיו׃</hebrew>
				<english>tenons</english>
				<chinese unaudited="unaudited">榫</chinese>
				<chinese-definition>手、邊、力量、權勢</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="25" id="v25">
			<word num="1" id="v25-w1">
				<strongs>6763</strongs>
				<pos>Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Preposition-l :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>ū·lə·ṣe·la‘</transliteration>
				<hebrew>וּלְצֶ֧לַע</hebrew>
				<english>And for the side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">面</chinese>
				<chinese-definition>物體的表面、肋骨、橫樑</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v25-w2">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּ֛ן</hebrew>
				<english>of the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帳幕</chinese>
				<chinese-definition>居所、住處、會幕</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v25-w3">
				<strongs>8145</strongs>
				<pos>Art | Number‑ofs</pos>
				<parse>Article :: Number - ordinal feminine singular</parse>
				<transliteration>haš·šê·nîṯ</transliteration>
				<hebrew>הַשֵּׁנִ֖ית</hebrew>
				<english>the second</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的第二</chinese>
				<chinese-definition>序數的「第二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v25-w4">
				<strongs>6285</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fsc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>lip̄·’aṯ</transliteration>
				<hebrew>לִפְאַ֣ת</hebrew>
				<english>side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">面</chinese>
				<chinese-definition>邊緣、角落</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v25-w5">
				<strongs>6828</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ṣā·p̄ō·wn;</transliteration>
				<hebrew>צָפ֑וֹן</hebrew>
				<english>north</english>
				<chinese unaudited="unaudited">就是北</chinese>
				<chinese-definition>北方</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v25-w6">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śāh</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂ֖ה</hebrew>
				<english>he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">也做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v25-w7">
				<strongs>6242</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>‘eś·rîm</transliteration>
				<hebrew>עֶשְׂרִ֥ים</hebrew>
				<english>twenty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">二十塊</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v25-w8">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>qə·rā·šîm.</transliteration>
				<hebrew>קְרָשִֽׁים׃</hebrew>
				<english>boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="26" id="v26">
			<word num="1" id="v26-w1">
				<strongs>705</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - common plural</parse>
				<transliteration>wə·’ar·bā·‘îm</transliteration>
				<hebrew>וְאַרְבָּעִ֥ים</hebrew>
				<english>and forty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">座四十個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v26-w2">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>N‑mpc | 3mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>’aḏ·nê·hem</transliteration>
				<hebrew>אַדְנֵיהֶ֖ם</hebrew>
				<english>their sockets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和帶卯</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v26-w3">
				<strongs>3701</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>kā·sep̄;</transliteration>
				<hebrew>כָּ֑סֶף</hebrew>
				<english>of silver</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的銀</chinese>
				<chinese-definition>銀子、錢</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v26-w4">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑mdc</pos>
				<parse>Number - mdc</parse>
				<transliteration>šə·nê</transliteration>
				<hebrew>שְׁנֵ֣י</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v26-w5">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>’ă·ḏā·nîm,</transliteration>
				<hebrew>אֲדָנִ֗ים</hebrew>
				<english>sockets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">卯</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v26-w6">
				<strongs>8478</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>ta·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>תַּ֚חַת</hebrew>
				<english>under</english>
				<chinese unaudited="unaudited">底下</chinese>
				<chinese-definition>1. 名詞：位置、地方；2. 介系詞：在…之下；3. 介系詞：代替、因為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v26-w7">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qe·reš</transliteration>
				<hebrew>הַקֶּ֣רֶשׁ</hebrew>
				<english>the board</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v26-w8">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑ms</pos>
				<parse>Article :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāḏ,</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָ֔ד</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v26-w9">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑mdc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - mdc</parse>
				<transliteration>ū·šə·nê</transliteration>
				<hebrew>וּשְׁנֵ֣י</hebrew>
				<english>and two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">也有兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v26-w10">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>’ă·ḏā·nîm,</transliteration>
				<hebrew>אֲדָנִ֔ים</hebrew>
				<english>sockets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">卯</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v26-w11">
				<strongs>8478</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>ta·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>תַּ֖חַת</hebrew>
				<english>under</english>
				<chinese unaudited="unaudited">底下</chinese>
				<chinese-definition>1. 名詞：位置、地方；2. 介系詞：在…之下；3. 介系詞：代替、因為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v26-w12">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qe·reš</transliteration>
				<hebrew>הַקֶּ֥רֶשׁ</hebrew>
				<english>the board</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v26-w13">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑ms</pos>
				<parse>Article :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāḏ.</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָֽד׃</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="27" id="v27">
			<word num="1" id="v27-w1">
				<strongs>3411</strongs>
				<pos>Conj‑w, Prep‑l | N‑fdc</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Preposition-l :: Noun - fdc</parse>
				<transliteration>ū·lə·yar·kə·ṯê</transliteration>
				<hebrew>וּֽלְיַרְכְּתֵ֥י</hebrew>
				<english>For the side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的後面</chinese>
				<chinese-definition>邊、末端、盡頭</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v27-w2">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּ֖ן</hebrew>
				<english>of the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帳幕</chinese>
				<chinese-definition>居所、住處、會幕</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v27-w3">
				<strongs>3220</strongs>
				<pos>N‑ms | 3fs</pos>
				<parse>Noun - masculine singular :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>yām·māh;</transliteration>
				<hebrew>יָ֑מָּה</hebrew>
				<english>west</english>
				<chinese unaudited="unaudited">就是西面</chinese>
				<chinese-definition>海、西方</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v27-w4">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śāh</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂ֖ה</hebrew>
				<english>he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v27-w5">
				<strongs>8337</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>šiš·šāh</transliteration>
				<hebrew>שִׁשָּׁ֥ה</hebrew>
				<english>six</english>
				<chinese unaudited="unaudited">六塊</chinese>
				<chinese-definition>數目的「六」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v27-w6">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>qə·rā·šîm.</transliteration>
				<hebrew>קְרָשִֽׁים׃</hebrew>
				<english>boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="28" id="v28">
			<word num="1" id="v28-w1">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑mdc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - mdc</parse>
				<transliteration>ū·šə·nê</transliteration>
				<hebrew>וּשְׁנֵ֤י</hebrew>
				<english>And two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩塊</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v28-w2">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>qə·rā·šîm</transliteration>
				<hebrew>קְרָשִׁים֙</hebrew>
				<english>boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v28-w3">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śāh,</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂ֔ה</hebrew>
				<english>He made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v28-w4">
				<strongs>4742</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fp</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>lim·quṣ·‘ōṯ</transliteration>
				<hebrew>לִמְקֻצְעֹ֖ת</hebrew>
				<english>for the corners</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的拐角</chinese>
				<chinese-definition>轉角處</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v28-w5">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān;</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּ֑ן</hebrew>
				<english>of the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帳幕</chinese>
				<chinese-definition>居所、住處、會幕</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v28-w6">
				<strongs>3411</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fd</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - fd</parse>
				<transliteration>bay·yar·ḵā·ṯā·yim.</transliteration>
				<hebrew>בַּיַּרְכָתָֽיִם׃</hebrew>
				<english>two back</english>
				<chinese unaudited="unaudited">後面</chinese>
				<chinese-definition>邊、末端、盡頭</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="29" id="v29">
			<word num="1" id="v29-w1">
				<strongs>1961</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural</parse>
				<transliteration>wə·hā·yū</transliteration>
				<hebrew>וְהָי֣וּ</hebrew>
				<english>And they were</english>
				<chinese unaudited="unaudited">是</chinese>
				<chinese-definition>成就、是、成為、臨到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v29-w2">
				<strongs>8382</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>ṯō·w·’ă·mim</transliteration>
				<hebrew>תוֹאֲמִם֮</hebrew>
				<english>coupled</english>
				<chinese unaudited="unaudited">雙的</chinese>
				<chinese-definition>雙生</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v29-w3">
				<strongs>4295</strongs>
				<pos>Prep‑m, Prep‑l | Adv</pos>
				<parse>Preposition-m, Preposition-l :: Adverb</parse>
				<transliteration>mil·lə·maṭ·ṭāh</transliteration>
				<hebrew>מִלְּמַטָּה֒</hebrew>
				<english>at the bottom</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板的下半截</chinese>
				<chinese-definition>在下面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v29-w4">
				<strongs>3162</strongs>
				<pos>Conj‑w | Adv</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Adverb</parse>
				<transliteration>wə·yaḥ·dāw,</transliteration>
				<hebrew>וְיַחְדָּ֗ו</hebrew>
				<english>and together</english>
				<chinese unaudited="unaudited">整的</chinese>
				<chinese-definition>一起</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v29-w5">
				<strongs>1961</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑3mp</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural</parse>
				<transliteration>yih·yū</transliteration>
				<hebrew>יִהְי֤וּ</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">是</chinese>
				<chinese-definition>成就、是、成為、臨到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v29-w6">
				<strongs>8382</strongs>
				<pos>Adj‑mp</pos>
				<parse>Adjective - masculine plural</parse>
				<transliteration>ṯam·mîm</transliteration>
				<hebrew>תַמִּים֙</hebrew>
				<english>coupled</english>
				<chinese unaudited="unaudited">雙的</chinese>
				<chinese-definition>雙生</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v29-w7">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>at</english>
				<chinese unaudited="unaudited">直到</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v29-w8">
				<strongs>7218</strongs>
				<pos>N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>rō·šōw,</transliteration>
				<hebrew>רֹאשׁ֔וֹ</hebrew>
				<english>the top</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上半截</chinese>
				<chinese-definition>頭、起頭、山頂、領袖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v29-w9">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>by</english>
				<chinese unaudited="unaudited">直到</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v29-w10">
				<strongs>2885</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>haṭ·ṭab·ba·‘aṯ</transliteration>
				<hebrew>הַטַּבַּ֖עַת</hebrew>
				<english>ring</english>
				<chinese unaudited="unaudited">環子</chinese>
				<chinese-definition>戒指、圖章、環</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v29-w11">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fs</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāṯ;</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָ֑ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">第一個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v29-w12">
				<strongs>3651</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>kên</transliteration>
				<hebrew>כֵּ֚ן</hebrew>
				<english>thus</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這樣</chinese>
				<chinese-definition>副詞：因此、如此、這樣；形容詞：對、真的、公平、誠實</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v29-w13">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śāh</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂ֣ה</hebrew>
				<english>he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v29-w14">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Prep‑l | Number‑mdc | 3mp</pos>
				<parse>Preposition-l :: Number - mdc :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>liš·nê·hem,</transliteration>
				<hebrew>לִשְׁנֵיהֶ֔ם</hebrew>
				<english>the two of them</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在帳幕的兩個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v29-w15">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Prep‑l | Number‑mdc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Number - mdc</parse>
				<transliteration>liš·nê</transliteration>
				<hebrew>לִשְׁנֵ֖י</hebrew>
				<english>for two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上都是</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v29-w16">
				<strongs>4740</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>ham·miq·ṣō·‘ōṯ.</transliteration>
				<hebrew>הַמִּקְצֹעֹֽת׃</hebrew>
				<english>the corners</english>
				<chinese unaudited="unaudited">拐角</chinese>
				<chinese-definition>轉角處</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="30" id="v30">
			<word num="1" id="v30-w1">
				<strongs>1961</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural</parse>
				<transliteration>wə·hā·yū</transliteration>
				<hebrew>וְהָיוּ֙</hebrew>
				<english>So there were</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有</chinese>
				<chinese-definition>成就、是、成為、臨到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v30-w2">
				<strongs>8083</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>šə·mō·nāh</transliteration>
				<hebrew>שְׁמֹנָ֣ה</hebrew>
				<english>eight</english>
				<chinese unaudited="unaudited">八塊</chinese>
				<chinese-definition>數目的「八」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v30-w3">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>qə·rā·šîm,</transliteration>
				<hebrew>קְרָשִׁ֔ים</hebrew>
				<english>boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v30-w4">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑mpc | 3mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine plural construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>wə·’aḏ·nê·hem</transliteration>
				<hebrew>וְאַדְנֵיהֶ֣ם</hebrew>
				<english>and their sockets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">個</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v30-w5">
				<strongs>3701</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ke·sep̄,</transliteration>
				<hebrew>כֶּ֔סֶף</hebrew>
				<english>silver</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的銀座</chinese>
				<chinese-definition>銀子、錢</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v30-w6">
				<strongs>8337</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>šiš·šāh</transliteration>
				<hebrew>שִׁשָּׁ֥ה</hebrew>
				<english>six</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和十六</chinese>
				<chinese-definition>數目的「六」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v30-w7">
				<strongs>6240</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śār</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂ֖ר</hebrew>
				<english>[and] ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和十六</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v30-w8">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>’ă·ḏā·nîm;</transliteration>
				<hebrew>אֲדָנִ֑ים</hebrew>
				<english>sockets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帶卯</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v30-w9">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑mdc</pos>
				<parse>Number - mdc</parse>
				<transliteration>šə·nê</transliteration>
				<hebrew>שְׁנֵ֤י</hebrew>
				<english>of two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v30-w10">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>’ă·ḏā·nîm</transliteration>
				<hebrew>אֲדָנִים֙</hebrew>
				<english>sockets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">卯</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v30-w11">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑mdc</pos>
				<parse>Number - mdc</parse>
				<transliteration>šə·nê</transliteration>
				<hebrew>שְׁנֵ֣י</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v30-w12">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>’ă·ḏā·nîm,</transliteration>
				<hebrew>אֲדָנִ֔ים</hebrew>
				<english>sockets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">卯</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v30-w13">
				<strongs>8478</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>ta·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>תַּ֖חַת</hebrew>
				<english>under</english>
				<chinese unaudited="unaudited">底下</chinese>
				<chinese-definition>1. 名詞：位置、地方；2. 介系詞：在…之下；3. 介系詞：代替、因為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v30-w14">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qe·reš</transliteration>
				<hebrew>הַקֶּ֥רֶשׁ</hebrew>
				<english>the boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v30-w15">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑ms</pos>
				<parse>Article :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāḏ.</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָֽד׃</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每塊</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="31" id="v31">
			<word num="1" id="v31-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֥עַשׂ</hebrew>
				<english>And he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v31-w2">
				<strongs>1280</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>bə·rî·ḥê</transliteration>
				<hebrew>בְּרִיחֵ֖י</hebrew>
				<english>bars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">閂</chinese>
				<chinese-definition>閂、欄</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v31-w3">
				<strongs>6086</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>‘ă·ṣê</transliteration>
				<hebrew>עֲצֵ֣י</hebrew>
				<english>of wood</english>
				<chinese unaudited="unaudited">木</chinese>
				<chinese-definition>樹木</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v31-w4">
				<strongs>7848</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>šiṭ·ṭîm;</transliteration>
				<hebrew>שִׁטִּ֑ים</hebrew>
				<english>acacia</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他用皂莢</chinese>
				<chinese-definition>皂莢木、皂莢樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v31-w5">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>ḥă·miš·šāh</transliteration>
				<hebrew>חֲמִשָּׁ֕ה</hebrew>
				<english>five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做五閂</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v31-w6">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑mpc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>lə·qar·šê</transliteration>
				<hebrew>לְקַרְשֵׁ֥י</hebrew>
				<english>for the boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v31-w7">
				<strongs>6763</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>ṣe·la‘-</transliteration>
				<hebrew>צֶֽלַע־</hebrew>
				<english>on side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">面</chinese>
				<chinese-definition>物體的表面、肋骨、橫樑</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v31-w8">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּ֖ן</hebrew>
				<english>of the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">為帳幕</chinese>
				<chinese-definition>居所、住處、會幕</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v31-w9">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fs</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāṯ.</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָֽת׃</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="32" id="v32">
			<word num="1" id="v32-w1">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>wa·ḥă·miš·šāh</transliteration>
				<hebrew>וַחֲמִשָּׁ֣ה</hebrew>
				<english>And five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做五</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v32-w2">
				<strongs>1280</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>ḇə·rî·ḥim,</transliteration>
				<hebrew>בְרִיחִ֔ם</hebrew>
				<english>bars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">閂</chinese>
				<chinese-definition>閂、欄</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v32-w3">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑mpc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>lə·qar·šê</transliteration>
				<hebrew>לְקַרְשֵׁ֥י</hebrew>
				<english>for the boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v32-w4">
				<strongs>6763</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>ṣe·la‘-</transliteration>
				<hebrew>צֶֽלַע־</hebrew>
				<english>on side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">面</chinese>
				<chinese-definition>物體的表面、肋骨、橫樑</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v32-w5">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּ֖ן</hebrew>
				<english>of the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">為帳幕</chinese>
				<chinese-definition>居所、住處、會幕</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v32-w6">
				<strongs>8145</strongs>
				<pos>Art | Number‑ofs</pos>
				<parse>Article :: Number - ordinal feminine singular</parse>
				<transliteration>haš·šê·nîṯ;</transliteration>
				<hebrew>הַשֵּׁנִ֑ית</hebrew>
				<english>the second</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那</chinese>
				<chinese-definition>序數的「第二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v32-w7">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>wa·ḥă·miš·šāh</transliteration>
				<hebrew>וַחֲמִשָּׁ֤ה</hebrew>
				<english>and five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做五</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v32-w8">
				<strongs>1280</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>ḇə·rî·ḥim</transliteration>
				<hebrew>בְרִיחִם֙</hebrew>
				<english>bars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">閂</chinese>
				<chinese-definition>閂、欄</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v32-w9">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑mpc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>lə·qar·šê</transliteration>
				<hebrew>לְקַרְשֵׁ֣י</hebrew>
				<english>for the boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v32-w10">
				<strongs>4908</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·kān,</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁכָּ֔ן</hebrew>
				<english>of the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又為帳幕</chinese>
				<chinese-definition>居所、住處、會幕</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v32-w11">
				<strongs>3411</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑fd</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - fd</parse>
				<transliteration>lay·yar·ḵā·ṯa·yim</transliteration>
				<hebrew>לַיַּרְכָתַ֖יִם</hebrew>
				<english>on the far side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">面</chinese>
				<chinese-definition>邊、末端、盡頭</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v32-w12">
				<strongs>3220</strongs>
				<pos>N‑ms | 3fs</pos>
				<parse>Noun - masculine singular :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>yām·māh.</transliteration>
				<hebrew>יָֽמָּה׃</hebrew>
				<english>westward</english>
				<chinese unaudited="unaudited">後</chinese>
				<chinese-definition>海、西方</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="33" id="v33">
			<word num="1" id="v33-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֖עַשׂ</hebrew>
				<english>And he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v33-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">使</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v33-w3">
				<strongs>1280</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·bə·rî·aḥ</transliteration>
				<hebrew>הַבְּרִ֣יחַ</hebrew>
				<english>the bar</english>
				<chinese unaudited="unaudited">閂</chinese>
				<chinese-definition>閂、欄</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v33-w4">
				<strongs>8484</strongs>
				<pos>Art | Adj‑ms</pos>
				<parse>Article :: Adjective - masculine singular</parse>
				<transliteration>hat·tî·ḵōn;</transliteration>
				<hebrew>הַתִּיכֹ֑ן</hebrew>
				<english>middle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的中</chinese>
				<chinese-definition>中間的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v33-w5">
				<strongs>1272</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Qal‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Qal - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>liḇ·rō·aḥ</transliteration>
				<hebrew>לִבְרֹ֙חַ֙</hebrew>
				<english>to pass through</english>
				<chinese unaudited="unaudited">通</chinese>
				<chinese-definition>穿越、逃跑、趕快</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v33-w6">
				<strongs>8432</strongs>
				<pos>Prep‑b | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-b :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>bə·ṯō·wḵ</transliteration>
				<hebrew>בְּת֣וֹךְ</hebrew>
				<english>the center</english>
				<chinese unaudited="unaudited">腰間</chinese>
				<chinese-definition>在中間</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v33-w7">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>haq·qə·rā·šîm,</transliteration>
				<hebrew>הַקְּרָשִׁ֔ים</hebrew>
				<english>the boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v33-w8">
				<strongs>4480</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>min-</transliteration>
				<hebrew>מִן־</hebrew>
				<english>from</english>
				<chinese unaudited="unaudited">從</chinese>
				<chinese-definition>從、出、離</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v33-w9">
				<strongs>7097</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qā·ṣeh</transliteration>
				<hebrew>הַקָּצֶ֖ה</hebrew>
				<english>one end</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這一頭</chinese>
				<chinese-definition>邊緣、極處</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v33-w10">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">到</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v33-w11">
				<strongs>7097</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qā·ṣeh.</transliteration>
				<hebrew>הַקָּצֶֽה׃</hebrew>
				<english>the other</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那一頭</chinese>
				<chinese-definition>邊緣、極處</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="34" id="v34">
			<word num="1" id="v34-w1">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְֽאֶת־</hebrew>
				<english>And</english>
				<chinese unaudited="unaudited">將</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v34-w2">
				<strongs>7175</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>haq·qə·rā·šîm</transliteration>
				<hebrew>הַקְּרָשִׁ֞ים</hebrew>
				<english>the boards</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板</chinese>
				<chinese-definition>板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v34-w3">
				<strongs>6823</strongs>
				<pos>V‑Piel‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>ṣip·pāh</transliteration>
				<hebrew>צִפָּ֣ה</hebrew>
				<english>He overlaid with</english>
				<chinese unaudited="unaudited">包裹</chinese>
				<chinese-definition>覆蓋、鍍</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v34-w4">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ,</transliteration>
				<hebrew>זָהָ֗ב</hebrew>
				<english>gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">用金子</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v34-w5">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">將</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v34-w6">
				<strongs>2885</strongs>
				<pos>N‑fpc | 3mp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>ṭab·bə·‘ō·ṯām</transliteration>
				<hebrew>טַבְּעֹתָם֙</hebrew>
				<english>their rings</english>
				<chinese unaudited="unaudited">環</chinese>
				<chinese-definition>戒指、圖章、環</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v34-w7">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śāh</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂ֣ה</hebrew>
				<english>of made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v34-w8">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ,</transliteration>
				<hebrew>זָהָ֔ב</hebrew>
				<english>gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">板上的金</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v34-w9">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>bāt·tîm</transliteration>
				<hebrew>בָּתִּ֖ים</hebrew>
				<english>[to be] holders</english>
				<chinese unaudited="unaudited">套</chinese>
				<chinese-definition>殿、房屋、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v34-w10">
				<strongs>1280</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑mp</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>lab·bə·rî·ḥim;</transliteration>
				<hebrew>לַבְּרִיחִ֑ם</hebrew>
				<english>for the bars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">閂</chinese>
				<chinese-definition>閂、欄</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v34-w11">
				<strongs>6823</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ṣap̄</transliteration>
				<hebrew>וַיְצַ֥ף</hebrew>
				<english>and overlaid with</english>
				<chinese unaudited="unaudited">包裹</chinese>
				<chinese-definition>覆蓋、鍍</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v34-w12">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">將</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v34-w13">
				<strongs>1280</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hab·bə·rî·ḥim</transliteration>
				<hebrew>הַבְּרִיחִ֖ם</hebrew>
				<english>the bars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">閂</chinese>
				<chinese-definition>閂、欄</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v34-w14">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ.</transliteration>
				<hebrew>זָהָֽב׃</hebrew>
				<english>gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">也用金子</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="35" id="v35">
			<word num="1" id="v35-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֙עַשׂ֙</hebrew>
				<english>And he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">織</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v35-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v35-w3">
				<strongs>6532</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hap·pā·rō·ḵeṯ,</transliteration>
				<hebrew>הַפָּרֹ֔כֶת</hebrew>
				<english>a veil</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幔子</chinese>
				<chinese-definition>布幕、罩紗</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v35-w4">
				<strongs>8504</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>tə·ḵê·leṯ</transliteration>
				<hebrew>תְּכֵ֧לֶת</hebrew>
				<english>of blue</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他用藍色</chinese>
				<chinese-definition>藍紫色</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v35-w5">
				<strongs>713</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·’ar·gā·mān</transliteration>
				<hebrew>וְאַרְגָּמָ֛ן</hebrew>
				<english>and purple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">紫色</chinese>
				<chinese-definition>紫色</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v35-w6">
				<strongs>8438</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fsc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·ṯō·w·la·‘aṯ</transliteration>
				<hebrew>וְתוֹלַ֥עַת</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">朱紅色線</chinese>
				<chinese-definition>紅色的東西、蟲</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v35-w7">
				<strongs>8144</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>šā·nî</transliteration>
				<hebrew>שָׁנִ֖י</hebrew>
				<english>scarlet [thread]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">朱紅色線</chinese>
				<chinese-definition>鮮紅、深紅</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v35-w8">
				<strongs>8336</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·šêš</transliteration>
				<hebrew>וְשֵׁ֣שׁ</hebrew>
				<english>and linen</english>
				<chinese unaudited="unaudited">細麻</chinese>
				<chinese-definition>石膏、大理石、細麻、白色的東西</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v35-w9">
				<strongs>7806</strongs>
				<pos>V‑Hofal‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Hofal - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>mā·šə·zār;</transliteration>
				<hebrew>מָשְׁזָ֑ר</hebrew>
				<english>fine woven</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和撚的</chinese>
				<chinese-definition>由搓捻而成的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v35-w10">
				<strongs>4639</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ma·‘ă·śêh</transliteration>
				<hebrew>מַעֲשֵׂ֥ה</hebrew>
				<english>[with] design</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的手工</chinese>
				<chinese-definition>行為、工作</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v35-w11">
				<strongs>2803</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>ḥō·šêḇ</transliteration>
				<hebrew>חֹשֵׁ֛ב</hebrew>
				<english>an artistic</english>
				<chinese unaudited="unaudited">以巧匠</chinese>
				<chinese-definition>視為、思想、計劃、數算</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v35-w12">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śāh</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂ֥ה</hebrew>
				<english>was worked</english>
				<chinese unaudited="unaudited">繡</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v35-w13">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM | 3fs</pos>
				<parse>Direct object marker :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>’ō·ṯāh</transliteration>
				<hebrew>אֹתָ֖הּ</hebrew>
				<english>it</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v35-w14">
				<strongs>3742</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>kə·ru·ḇîm.</transliteration>
				<hebrew>כְּרֻבִֽים׃</hebrew>
				<english>cherubim of</english>
				<chinese unaudited="unaudited">基路伯</chinese>
				<chinese-definition>基路伯</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="36" id="v36">
			<word num="1" id="v36-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֣עַשׂ</hebrew>
				<english>And He made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v36-w2">
				<strongs></strongs>
				<pos>Prep | 3fs</pos>
				<parse>Preposition :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>lāh,</transliteration>
				<hebrew>לָ֗הּ</hebrew>
				<english>for it</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>給、往、向、到、歸屬於</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v36-w3">
				<strongs>702</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>’ar·bā·‘āh</transliteration>
				<hebrew>אַרְבָּעָה֙</hebrew>
				<english>four</english>
				<chinese unaudited="unaudited">四根</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v36-w4">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>‘am·mū·ḏê</transliteration>
				<hebrew>עַמּוּדֵ֣י</hebrew>
				<english>pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">木柱子</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v36-w5">
				<strongs>7848</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>šiṭ·ṭîm,</transliteration>
				<hebrew>שִׁטִּ֔ים</hebrew>
				<english>of acacia [wood]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">皂莢</chinese>
				<chinese-definition>皂莢木、皂莢樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v36-w6">
				<strongs>6823</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>way·ṣap·pêm</transliteration>
				<hebrew>וַיְצַפֵּ֣ם</hebrew>
				<english>and overlaid them with</english>
				<chinese unaudited="unaudited">包裹</chinese>
				<chinese-definition>覆蓋、鍍</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v36-w7">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ,</transliteration>
				<hebrew>זָהָ֔ב</hebrew>
				<english>gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">用金</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v36-w8">
				<strongs>2053</strongs>
				<pos>N‑mpc | 3mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>wā·wê·hem</transliteration>
				<hebrew>וָוֵיהֶ֖ם</hebrew>
				<english>with their hooks</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鉤</chinese>
				<chinese-definition>鉤子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v36-w9">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ;</transliteration>
				<hebrew>זָהָ֑ב</hebrew>
				<english>of gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱子上有金</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v36-w10">
				<strongs>3332</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yi·ṣōq</transliteration>
				<hebrew>וַיִּצֹ֣ק</hebrew>
				<english>and he cast</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鑄了</chinese>
				<chinese-definition>倒、澆灌、澆鑄</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v36-w11">
				<strongs></strongs>
				<pos>Prep | 3mp</pos>
				<parse>Preposition :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>lā·hem,</transliteration>
				<hebrew>לָהֶ֔ם</hebrew>
				<english>for them</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>給、往、向、到、歸屬於</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v36-w12">
				<strongs>702</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>’ar·bā·‘āh</transliteration>
				<hebrew>אַרְבָּעָ֖ה</hebrew>
				<english>four</english>
				<chinese unaudited="unaudited">四個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v36-w13">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>’aḏ·nê-</transliteration>
				<hebrew>אַדְנֵי־</hebrew>
				<english>sockets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帶卯</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v36-w14">
				<strongs>3701</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ḵā·sep̄.</transliteration>
				<hebrew>כָֽסֶף׃</hebrew>
				<english>of silver</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的銀座</chinese>
				<chinese-definition>銀子、錢</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="37" id="v37">
			<word num="1" id="v37-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֤עַשׂ</hebrew>
				<english>And He made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">織</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v37-w2">
				<strongs>4539</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>mā·sāḵ</transliteration>
				<hebrew>מָסָךְ֙</hebrew>
				<english>a screen</english>
				<chinese unaudited="unaudited">簾</chinese>
				<chinese-definition>覆蓋物、簾子、幔子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v37-w3">
				<strongs>6607</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>lə·p̄e·ṯaḥ</transliteration>
				<hebrew>לְפֶ֣תַח</hebrew>
				<english>for door</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的門</chinese>
				<chinese-definition>通道、入口</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v37-w4">
				<strongs>168</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’ō·hel,</transliteration>
				<hebrew>הָאֹ֔הֶל</hebrew>
				<english>the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帳幕</chinese>
				<chinese-definition>帳棚、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v37-w5">
				<strongs>8504</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>tə·ḵê·leṯ</transliteration>
				<hebrew>תְּכֵ֧לֶת</hebrew>
				<english>blue</english>
				<chinese unaudited="unaudited">拿藍色</chinese>
				<chinese-definition>藍紫色</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v37-w6">
				<strongs>713</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·’ar·gā·mān</transliteration>
				<hebrew>וְאַרְגָּמָ֛ן</hebrew>
				<english>and purple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">紫色</chinese>
				<chinese-definition>紫色</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v37-w7">
				<strongs>8438</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fsc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·ṯō·w·la·‘aṯ</transliteration>
				<hebrew>וְתוֹלַ֥עַת</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">朱紅色線</chinese>
				<chinese-definition>紅色的東西、蟲</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v37-w8">
				<strongs>8144</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>šā·nî</transliteration>
				<hebrew>שָׁנִ֖י</hebrew>
				<english>scarlet [thread]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">朱紅色線</chinese>
				<chinese-definition>鮮紅、深紅</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v37-w9">
				<strongs>8336</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·šêš</transliteration>
				<hebrew>וְשֵׁ֣שׁ</hebrew>
				<english>and linen</english>
				<chinese unaudited="unaudited">細麻</chinese>
				<chinese-definition>石膏、大理石、細麻、白色的東西</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v37-w10">
				<strongs>7806</strongs>
				<pos>V‑Hofal‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Hofal - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>mā·šə·zār;</transliteration>
				<hebrew>מָשְׁזָ֑ר</hebrew>
				<english>fine woven</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和撚的</chinese>
				<chinese-definition>由搓捻而成的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v37-w11">
				<strongs>4639</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ma·‘ă·śêh</transliteration>
				<hebrew>מַעֲשֵׂ֖ה</hebrew>
				<english>the work</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的手工</chinese>
				<chinese-definition>行為、工作</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v37-w12">
				<strongs>7551</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>rō·qêm.</transliteration>
				<hebrew>רֹקֵֽם׃</hebrew>
				<english>of a weaver</english>
				<chinese unaudited="unaudited">用繡花</chinese>
				<chinese-definition>配色編織</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="38" id="v38">
			<word num="1" id="v38-w1">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v38-w2">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>N‑mpc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘am·mū·ḏāw</transliteration>
				<hebrew>עַמּוּדָ֤יו</hebrew>
				<english>its pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱子</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v38-w3">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>ḥă·miš·šāh</transliteration>
				<hebrew>חֲמִשָּׁה֙</hebrew>
				<english>five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">為簾子做五根</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v38-w4">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and with</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v38-w5">
				<strongs>2053</strongs>
				<pos>N‑mpc | 3mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>wā·wê·hem,</transliteration>
				<hebrew>וָ֣וֵיהֶ֔ם</hebrew>
				<english>their hooks</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱子上的鉤子</chinese>
				<chinese-definition>鉤子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v38-w6">
				<strongs>6823</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·ṣip·pāh</transliteration>
				<hebrew>וְצִפָּ֧ה</hebrew>
				<english>and he overlaid with</english>
				<chinese unaudited="unaudited">包裹</chinese>
				<chinese-definition>覆蓋、鍍</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v38-w7">
				<strongs>7218</strongs>
				<pos>N‑mpc | 3mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>rā·šê·hem</transliteration>
				<hebrew>רָאשֵׁיהֶ֛ם</hebrew>
				<english>their capitals</english>
				<chinese unaudited="unaudited">把柱頂</chinese>
				<chinese-definition>頭、起頭、山頂、領袖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v38-w8">
				<strongs>2838</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑mpc | 3mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine plural construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>wa·ḥă·šu·qê·hem</transliteration>
				<hebrew>וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם</hebrew>
				<english>and their rings</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和柱子上的杆子</chinese>
				<chinese-definition>杆子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v38-w9">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ;</transliteration>
				<hebrew>זָהָ֑ב</hebrew>
				<english>gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">用金子</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v38-w10">
				<strongs>134</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑mpc | 3mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine plural construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>wə·’aḏ·nê·hem</transliteration>
				<hebrew>וְאַדְנֵיהֶ֥ם</hebrew>
				<english>but their sockets [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帶卯的座</chinese>
				<chinese-definition>底部、柱腳、托座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v38-w11">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>ḥă·miš·šāh</transliteration>
				<hebrew>חֲמִשָּׁ֖ה</hebrew>
				<english>five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱子有五個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v38-w12">
				<strongs>5178</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>nə·ḥō·šeṯ.</transliteration>
				<hebrew>נְחֹֽשֶׁת׃</hebrew>
				<english>bronze</english>
				<chinese unaudited="unaudited">是銅的</chinese>
				<chinese-definition>銅</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v38-w13">
				<strongs></strongs>
				<pos>Punc</pos>
				<parse>Punctuation</parse>
				<transliteration>p̄</transliteration>
				<hebrew>פ</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>開的意思</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
	</chapter>
</book>