<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="../../Styles/Interlinear/Main.css"?>
<book name="Leviticus" id="3" testament="old">
	<script xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" src="../../Styles/Interlinear/Main.js"></script>
	<chapter num="12" id="c12">
		<verse num="1" id="v1">
			<word num="1" id="v1-w1">
				<strongs>1696</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ḏab·bêr</transliteration>
				<hebrew>וַיְדַבֵּ֥ר</hebrew>
				<english>And spoke</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>Pi'el 講、說、指揮</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v1-w2">
				<strongs>3068</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>Yah·weh</transliteration>
				<hebrew>יְהוָ֖ה</hebrew>
				<english>Yahweh</english>
				<chinese unaudited="unaudited">耶和華</chinese>
				<chinese-definition>上帝的名字「雅威」，猶太人尊稱為「上主」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v1-w3">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">對</chinese>
				<chinese-definition>對、向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v1-w4">
				<strongs>4872</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>mō·šeh</transliteration>
				<hebrew>מֹשֶׁ֥ה</hebrew>
				<english>Moses</english>
				<chinese unaudited="unaudited">摩西</chinese>
				<chinese-definition>摩西</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v1-w5">
				<strongs>559</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Qal‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Qal - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>lê·mōr.</transliteration>
				<hebrew>לֵּאמֹֽר׃</hebrew>
				<english>saying</english>
				<chinese unaudited="unaudited">說</chinese>
				<chinese-definition>說</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="2" id="v2">
			<word num="1" id="v2-w1">
				<strongs>1696</strongs>
				<pos>V‑Piel‑Imp‑ms</pos>
				<parse>Verb - Piel - Imperative - masculine singular</parse>
				<transliteration>dab·bêr</transliteration>
				<hebrew>דַּבֵּ֞ר</hebrew>
				<english>speak</english>
				<chinese unaudited="unaudited">你曉諭</chinese>
				<chinese-definition>Pi'el 講、說、指揮</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v2-w2">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>對、向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v2-w3">
				<strongs>1121</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>bə·nê</transliteration>
				<hebrew>בְּנֵ֤י</hebrew>
				<english>the sons</english>
				<chinese unaudited="unaudited">人</chinese>
				<chinese-definition>兒子、孫子、後裔、成員</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v2-w4">
				<strongs>3478</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>yiś·rā·’êl</transliteration>
				<hebrew>יִשְׂרָאֵל֙</hebrew>
				<english>of Israel</english>
				<chinese unaudited="unaudited">以色列</chinese>
				<chinese-definition>以色列</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v2-w5">
				<strongs>559</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Qal‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Qal - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>lê·mōr,</transliteration>
				<hebrew>לֵאמֹ֔ר</hebrew>
				<english>saying</english>
				<chinese unaudited="unaudited">說</chinese>
				<chinese-definition>說</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v2-w6">
				<strongs>802</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’iš·šāh</transliteration>
				<hebrew>אִשָּׁה֙</hebrew>
				<english>a woman</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有婦人</chinese>
				<chinese-definition>女人，妻子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v2-w7">
				<strongs>3588</strongs>
				<pos>Conj</pos>
				<parse>Conjunction</parse>
				<transliteration>kî</transliteration>
				<hebrew>כִּ֣י</hebrew>
				<english>if</english>
				<chinese unaudited="unaudited">若</chinese>
				<chinese-definition>因為、不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v2-w8">
				<strongs>2232</strongs>
				<pos>V‑Hifil‑Imperf‑3fs</pos>
				<parse>Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular</parse>
				<transliteration>ṯaz·rî·a‘,</transliteration>
				<hebrew>תַזְרִ֔יעַ</hebrew>
				<english>has conceived</english>
				<chinese unaudited="unaudited">懷孕</chinese>
				<chinese-definition>撒種</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v2-w9">
				<strongs>3205</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·yā·lə·ḏāh</transliteration>
				<hebrew>וְיָלְדָ֖ה</hebrew>
				<english>and borne</english>
				<chinese unaudited="unaudited">生</chinese>
				<chinese-definition>生出、出生</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v2-w10">
				<strongs>2145</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·ḵār;</transliteration>
				<hebrew>זָכָ֑ר</hebrew>
				<english>a male child</english>
				<chinese unaudited="unaudited">男孩</chinese>
				<chinese-definition>男人、男的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v2-w11">
				<strongs>2930</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·ṭā·mə·’āh</transliteration>
				<hebrew>וְטָֽמְאָה֙</hebrew>
				<english>then she shall be unclean</english>
				<chinese unaudited="unaudited">她就不潔淨</chinese>
				<chinese-definition>玷污、變為不潔淨</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v2-w12">
				<strongs>7651</strongs>
				<pos>Number‑msc</pos>
				<parse>Number - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>šiḇ·‘aṯ</transliteration>
				<hebrew>שִׁבְעַ֣ת</hebrew>
				<english>seven</english>
				<chinese unaudited="unaudited">七</chinese>
				<chinese-definition>數目的「七」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v2-w13">
				<strongs>3117</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>yā·mîm,</transliteration>
				<hebrew>יָמִ֔ים</hebrew>
				<english>days</english>
				<chinese unaudited="unaudited">天</chinese>
				<chinese-definition>日子、時候</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v2-w14">
				<strongs>3117</strongs>
				<pos>Prep‑k | N‑mpc</pos>
				<parse>Preposition-k :: Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>kî·mê</transliteration>
				<hebrew>כִּימֵ֛י</hebrew>
				<english>as in the days</english>
				<chinese unaudited="unaudited">日子</chinese>
				<chinese-definition>日子、時候</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v2-w15">
				<strongs>5079</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>nid·daṯ</transliteration>
				<hebrew>נִדַּ֥ת</hebrew>
				<english>of customary</english>
				<chinese unaudited="unaudited">像在月經</chinese>
				<chinese-definition>禮儀上的不潔淨、污穢之物</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v2-w16">
				<strongs>1738</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Inf | 3fs</pos>
				<parse>Verb - Qal - Infinitive construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>də·wō·ṯāh</transliteration>
				<hebrew>דְּוֺתָ֖הּ</hebrew>
				<english>her impurity</english>
				<chinese unaudited="unaudited">污穢的</chinese>
				<chinese-definition>生病、虛弱、月事來臨</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v2-w17">
				<strongs>2930</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑3fs</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular</parse>
				<transliteration>tiṭ·mā.</transliteration>
				<hebrew>תִּטְמָֽא׃</hebrew>
				<english>she shall be unclean</english>
				<chinese unaudited="unaudited">不潔淨一樣</chinese>
				<chinese-definition>玷污、變為不潔淨</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="3" id="v3">
			<word num="1" id="v3-w1">
				<strongs>3117</strongs>
				<pos>Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Preposition-b, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ū·ḇay·yō·wm</transliteration>
				<hebrew>וּבַיּ֖וֹם</hebrew>
				<english>And on the day</english>
				<chinese unaudited="unaudited">天</chinese>
				<chinese-definition>日子、時候</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v3-w2">
				<strongs>8066</strongs>
				<pos>Art | Number‑oms</pos>
				<parse>Article :: Number - ordinal masculine singular</parse>
				<transliteration>haš·šə·mî·nî;</transliteration>
				<hebrew>הַשְּׁמִינִ֑י</hebrew>
				<english>eighth</english>
				<chinese unaudited="unaudited">第八</chinese>
				<chinese-definition>序數的「第八」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v3-w3">
				<strongs>4135</strongs>
				<pos>V‑Nifal‑Imperf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>yim·mō·wl</transliteration>
				<hebrew>יִמּ֖וֹל</hebrew>
				<english>shall be circumcised</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要給嬰孩行割禮</chinese>
				<chinese-definition>行割禮</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v3-w4">
				<strongs>1320</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>bə·śar</transliteration>
				<hebrew>בְּשַׂ֥ר</hebrew>
				<english>the flesh</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>肉、身體</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v3-w5">
				<strongs>6190</strongs>
				<pos>N‑fsc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·rə·lā·ṯōw.</transliteration>
				<hebrew>עָרְלָתֽוֹ׃</hebrew>
				<english>of his foreskin</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>包皮</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="4" id="v4">
			<word num="1" id="v4-w1">
				<strongs>7970</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - common plural</parse>
				<transliteration>ū·šə·lō·šîm</transliteration>
				<hebrew>וּשְׁלֹשִׁ֥ים</hebrew>
				<english>Then thirty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">三十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「三十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v4-w2">
				<strongs>3117</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>yō·wm</transliteration>
				<hebrew>יוֹם֙</hebrew>
				<english>days</english>
				<chinese unaudited="unaudited">三十</chinese>
				<chinese-definition>日子、時候</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v4-w3">
				<strongs>7969</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ū·šə·lō·šeṯ</transliteration>
				<hebrew>וּשְׁלֹ֣שֶׁת</hebrew>
				<english>and three</english>
				<chinese unaudited="unaudited">三</chinese>
				<chinese-definition>數目的「三」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v4-w4">
				<strongs>3117</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>yā·mîm,</transliteration>
				<hebrew>יָמִ֔ים</hebrew>
				<english>days</english>
				<chinese unaudited="unaudited">天</chinese>
				<chinese-definition>日子、時候</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v4-w5">
				<strongs>3427</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑3fs</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular</parse>
				<transliteration>tê·šêḇ</transliteration>
				<hebrew>תֵּשֵׁ֖ב</hebrew>
				<english>she shall continue</english>
				<chinese unaudited="unaudited">之中要家居</chinese>
				<chinese-definition>居住、坐、停留</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v4-w6">
				<strongs>1818</strongs>
				<pos>Prep‑b | N‑mpc</pos>
				<parse>Preposition-b :: Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>biḏ·mê</transliteration>
				<hebrew>בִּדְמֵ֣י</hebrew>
				<english>in the blood</english>
				<chinese unaudited="unaudited">婦人在產血</chinese>
				<chinese-definition>血</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v4-w7">
				<strongs>2893</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ṭā·ho·rāh;</transliteration>
				<hebrew>טָהֳרָ֑ה</hebrew>
				<english>of [her] purification</english>
				<chinese unaudited="unaudited">不潔</chinese>
				<chinese-definition>潔淨</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v4-w8">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>Prep‑b | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-b :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>bə·ḵāl</transliteration>
				<hebrew>בְּכָל־</hebrew>
				<english>Any</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>俱各、各人、全部、整個</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v4-w9">
				<strongs>6944</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>qō·ḏeš</transliteration>
				<hebrew>קֹ֣דֶשׁ</hebrew>
				<english>sacred thing</english>
				<chinese unaudited="unaudited">聖</chinese>
				<chinese-definition>聖所、聖物、神聖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v4-w10">
				<strongs>3808</strongs>
				<pos>Adv‑NegPrt</pos>
				<parse>Adverb - Negative particle</parse>
				<transliteration>lō-</transliteration>
				<hebrew>לֹֽא־</hebrew>
				<english>not</english>
				<chinese unaudited="unaudited">不可</chinese>
				<chinese-definition>不</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v4-w11">
				<strongs>5060</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑3fs</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular</parse>
				<transliteration>ṯig·gā‘,</transliteration>
				<hebrew>תִגָּ֗ע</hebrew>
				<english>she shall touch</english>
				<chinese unaudited="unaudited">摸</chinese>
				<chinese-definition>接觸、觸及</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v4-w12">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Conj‑w | Prep</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Preposition</parse>
				<transliteration>wə·’el-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶל־</hebrew>
				<english>and into</english>
				<chinese unaudited="unaudited">入</chinese>
				<chinese-definition>對、向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v4-w13">
				<strongs>4720</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miq·dāš</transliteration>
				<hebrew>הַמִּקְדָּשׁ֙</hebrew>
				<english>the sanctuary</english>
				<chinese unaudited="unaudited">聖所</chinese>
				<chinese-definition>聖所、神聖地方</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v4-w14">
				<strongs>3808</strongs>
				<pos>Adv‑NegPrt</pos>
				<parse>Adverb - Negative particle</parse>
				<transliteration>lō</transliteration>
				<hebrew>לֹ֣א</hebrew>
				<english>nor</english>
				<chinese unaudited="unaudited">物也不可</chinese>
				<chinese-definition>不</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v4-w15">
				<strongs>935</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑3fs</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular</parse>
				<transliteration>ṯā·ḇō,</transliteration>
				<hebrew>תָבֹ֔א</hebrew>
				<english>come</english>
				<chinese unaudited="unaudited">進</chinese>
				<chinese-definition>來、進入、臨到、發生</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v4-w16">
				<strongs>5704</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘aḏ-</transliteration>
				<hebrew>עַד־</hebrew>
				<english>until</english>
				<chinese unaudited="unaudited">未</chinese>
				<chinese-definition>直到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v4-w17">
				<strongs>4390</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Inf</pos>
				<parse>Verb - Qal - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>mə·lōṯ</transliteration>
				<hebrew>מְלֹ֖את</hebrew>
				<english>are fulfilled</english>
				<chinese unaudited="unaudited">滿</chinese>
				<chinese-definition>充滿</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v4-w18">
				<strongs>3117</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>yə·mê</transliteration>
				<hebrew>יְמֵ֥י</hebrew>
				<english>the days</english>
				<chinese unaudited="unaudited">日子</chinese>
				<chinese-definition>日子、時候</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v4-w19">
				<strongs>2893</strongs>
				<pos>N‑msc | 3fs</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>ṭā·ho·rāh.</transliteration>
				<hebrew>טָהֳרָֽהּ׃</hebrew>
				<english>of her purification</english>
				<chinese unaudited="unaudited">不潔</chinese>
				<chinese-definition>潔淨</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="5" id="v5">
			<word num="1" id="v5-w1">
				<strongs>518</strongs>
				<pos>Conj‑w | Conj</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Conjunction</parse>
				<transliteration>wə·’im-</transliteration>
				<hebrew>וְאִם־</hebrew>
				<english>But if</english>
				<chinese unaudited="unaudited">她若</chinese>
				<chinese-definition>如果</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v5-w2">
				<strongs>5347</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>nə·qê·ḇāh</transliteration>
				<hebrew>נְקֵבָ֣ה</hebrew>
				<english>a female child</english>
				<chinese unaudited="unaudited">女孩</chinese>
				<chinese-definition>女人、雌性動物</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v5-w3">
				<strongs>3205</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑3fs</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular</parse>
				<transliteration>ṯê·lêḏ,</transliteration>
				<hebrew>תֵלֵ֔ד</hebrew>
				<english>she bears</english>
				<chinese unaudited="unaudited">生</chinese>
				<chinese-definition>生出、出生</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v5-w4">
				<strongs>2930</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·ṭā·mə·’āh</transliteration>
				<hebrew>וְטָמְאָ֥ה</hebrew>
				<english>then she shall be unclean</english>
				<chinese unaudited="unaudited">就不潔淨</chinese>
				<chinese-definition>玷污、變為不潔淨</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v5-w5">
				<strongs>7620</strongs>
				<pos>N‑md</pos>
				<parse>Noun - md</parse>
				<transliteration>šə·ḇu·‘a·yim</transliteration>
				<hebrew>שְׁבֻעַ֖יִם</hebrew>
				<english>two weeks</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩個七天</chinese>
				<chinese-definition>一週、七天</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v5-w6">
				<strongs>5079</strongs>
				<pos>Prep‑k | N‑fsc | 3fs</pos>
				<parse>Preposition-k :: Noun - feminine singular construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>kə·nid·dā·ṯāh;</transliteration>
				<hebrew>כְּנִדָּתָ֑הּ</hebrew>
				<english>as in her customary impurity</english>
				<chinese unaudited="unaudited">像污穢的時候一樣</chinese>
				<chinese-definition>禮儀上的不潔淨、月經期間的不潔淨</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v5-w7">
				<strongs>8346</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - common plural</parse>
				<transliteration>wə·šiš·šîm</transliteration>
				<hebrew>וְשִׁשִּׁ֥ים</hebrew>
				<english>and sixty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">六十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「六十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v5-w8">
				<strongs>3117</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>yō·wm</transliteration>
				<hebrew>יוֹם֙</hebrew>
				<english>days</english>
				<chinese unaudited="unaudited">天</chinese>
				<chinese-definition>日子、時候</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v5-w9">
				<strongs>8337</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·šê·šeṯ</transliteration>
				<hebrew>וְשֵׁ֣שֶׁת</hebrew>
				<english>and six</english>
				<chinese unaudited="unaudited">六</chinese>
				<chinese-definition>數目的「六」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v5-w10">
				<strongs>3117</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>yā·mîm,</transliteration>
				<hebrew>יָמִ֔ים</hebrew>
				<english>days</english>
				<chinese unaudited="unaudited">天</chinese>
				<chinese-definition>日子、時候</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v5-w11">
				<strongs>3427</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑3fs</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular</parse>
				<transliteration>tê·šêḇ</transliteration>
				<hebrew>תֵּשֵׁ֖ב</hebrew>
				<english>she shall continue</english>
				<chinese unaudited="unaudited">之中家居</chinese>
				<chinese-definition>居住、坐、停留</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v5-w12">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>in</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要在</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v5-w13">
				<strongs>1818</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>də·mê</transliteration>
				<hebrew>דְּמֵ֥י</hebrew>
				<english>the blood</english>
				<chinese unaudited="unaudited">產血</chinese>
				<chinese-definition>血</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v5-w14">
				<strongs>2893</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ṭā·ho·rāh.</transliteration>
				<hebrew>טָהֳרָֽה׃</hebrew>
				<english>of [her] purification</english>
				<chinese unaudited="unaudited">不潔</chinese>
				<chinese-definition>潔淨</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="6" id="v6">
			<word num="1" id="v6-w1">
				<strongs>4390</strongs>
				<pos>Conj‑w, Prep‑b | V‑Qal‑Inf</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Preposition-b :: Verb - Qal - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>ū·ḇim·lōṯ</transliteration>
				<hebrew>וּבִמְלֹ֣את ׀</hebrew>
				<english>And when are fulfilled</english>
				<chinese unaudited="unaudited">滿了</chinese>
				<chinese-definition>充滿</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v6-w2">
				<strongs>3117</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>yə·mê</transliteration>
				<hebrew>יְמֵ֣י</hebrew>
				<english>the days</english>
				<chinese unaudited="unaudited">日子</chinese>
				<chinese-definition>日子、時候</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v6-w3">
				<strongs>2893</strongs>
				<pos>N‑msc | 3fs</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>ṭā·ho·rāh,</transliteration>
				<hebrew>טָהֳרָ֗הּ</hebrew>
				<english>of her purification</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>純潔、淨化</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v6-w4">
				<strongs>1121</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lə·ḇên</transliteration>
				<hebrew>לְבֵן֮</hebrew>
				<english>whether for a son</english>
				<chinese unaudited="unaudited">無論是為男孩</chinese>
				<chinese-definition>兒子、孫子、後裔、成員</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v6-w5">
				<strongs>176</strongs>
				<pos>Conj</pos>
				<parse>Conjunction</parse>
				<transliteration>’ōw</transliteration>
				<hebrew>א֣וֹ</hebrew>
				<english>or</english>
				<chinese unaudited="unaudited">是</chinese>
				<chinese-definition>或</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v6-w6">
				<strongs>1323</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>lə·ḇaṯ</transliteration>
				<hebrew>לְבַת֒</hebrew>
				<english>a daughter</english>
				<chinese unaudited="unaudited">為女孩</chinese>
				<chinese-definition>女子、女兒</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v6-w7">
				<strongs>935</strongs>
				<pos>V‑Hifil‑Imperf‑3fs</pos>
				<parse>Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular</parse>
				<transliteration>tā·ḇî</transliteration>
				<hebrew>תָּבִ֞יא</hebrew>
				<english>she shall bring</english>
				<chinese unaudited="unaudited">帶</chinese>
				<chinese-definition>來、進入、臨到、發生</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v6-w8">
				<strongs>3532</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ke·ḇeś</transliteration>
				<hebrew>כֶּ֤בֶשׂ</hebrew>
				<english>a lamb</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的羊羔</chinese>
				<chinese-definition>小公羊、綿羊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v6-w9">
				<strongs>1121</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ben-</transliteration>
				<hebrew>בֶּן־</hebrew>
				<english>of the first</english>
				<chinese unaudited="unaudited">她要把一</chinese>
				<chinese-definition>兒子、孫子、後裔、成員</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v6-w10">
				<strongs>8141</strongs>
				<pos>N‑fsc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>šə·nā·ṯōw</transliteration>
				<hebrew>שְׁנָתוֹ֙</hebrew>
				<english>year</english>
				<chinese unaudited="unaudited">歲</chinese>
				<chinese-definition>年</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v6-w11">
				<strongs>5930</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>lə·‘ō·lāh,</transliteration>
				<hebrew>לְעֹלָ֔ה</hebrew>
				<english>as a burnt offering</english>
				<chinese unaudited="unaudited">為燔祭</chinese>
				<chinese-definition>燔祭、階梯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v6-w12">
				<strongs>1121</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ū·ḇen-</transliteration>
				<hebrew>וּבֶן־</hebrew>
				<english>and a young</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一隻雛</chinese>
				<chinese-definition>兒子、孫子、後裔、成員</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v6-w13">
				<strongs>3123</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>yō·w·nāh</transliteration>
				<hebrew>יוֹנָ֥ה</hebrew>
				<english>pigeon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鴿</chinese>
				<chinese-definition>鴿子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v6-w14">
				<strongs>176</strongs>
				<pos>Conj</pos>
				<parse>Conjunction</parse>
				<transliteration>’ōw-</transliteration>
				<hebrew>אוֹ־</hebrew>
				<english>or</english>
				<chinese unaudited="unaudited">或是</chinese>
				<chinese-definition>或</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v6-w15">
				<strongs>8449</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ṯōr</transliteration>
				<hebrew>תֹ֖ר</hebrew>
				<english>a turtledove</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一隻斑鳩</chinese>
				<chinese-definition>鴿子、斑鳩</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v6-w16">
				<strongs>2403</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>lə·ḥaṭ·ṭāṯ;</transliteration>
				<hebrew>לְחַטָּ֑את</hebrew>
				<english>as a sin offering</english>
				<chinese unaudited="unaudited">為贖罪祭</chinese>
				<chinese-definition>罪、贖罪祭</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v6-w17">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">到</chinese>
				<chinese-definition>對、向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v6-w18">
				<strongs>6607</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>pe·ṯaḥ</transliteration>
				<hebrew>פֶּ֥תַח</hebrew>
				<english>the door</english>
				<chinese unaudited="unaudited">門口</chinese>
				<chinese-definition>通道、入口</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v6-w19">
				<strongs>168</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>’ō·hel-</transliteration>
				<hebrew>אֹֽהֶל־</hebrew>
				<english>of the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">幕</chinese>
				<chinese-definition>帳棚、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v6-w20">
				<strongs>4150</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>mō·w·‘êḏ</transliteration>
				<hebrew>מוֹעֵ֖ד</hebrew>
				<english>of meeting</english>
				<chinese unaudited="unaudited">會</chinese>
				<chinese-definition>指定的節期、指定的聚會</chinese-definition>
			</word>
			<word num="21" id="v6-w21">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">交給</chinese>
				<chinese-definition>對、向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="22" id="v6-w22">
				<strongs>3548</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hak·kō·hên.</transliteration>
				<hebrew>הַכֹּהֵֽן׃</hebrew>
				<english>the priest</english>
				<chinese unaudited="unaudited">祭司</chinese>
				<chinese-definition>祭司</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="7" id="v7">
			<word num="1" id="v7-w1">
				<strongs>7126</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms | 3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·hiq·rî·ḇōw</transliteration>
				<hebrew>וְהִקְרִיב֞וֹ</hebrew>
				<english>And he shall offer it</english>
				<chinese unaudited="unaudited">祭司要獻</chinese>
				<chinese-definition>臨近、靠近、帶近、呈獻</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v7-w2">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑cpc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - common plural construct</parse>
				<transliteration>lip̄·nê</transliteration>
				<hebrew>לִפְנֵ֤י</hebrew>
				<english>before</english>
				<chinese unaudited="unaudited">面前</chinese>
				<chinese-definition>在…之前</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v7-w3">
				<strongs>3069</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>Yah·weh</transliteration>
				<hebrew>יְהוָה֙</hebrew>
				<english>Yahweh</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>上帝的名字「雅威」，猶太人尊稱為「上主」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v7-w4">
				<strongs>3722</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·ḵip·per</transliteration>
				<hebrew>וְכִפֶּ֣ר</hebrew>
				<english>and make atonement</english>
				<chinese unaudited="unaudited">贖罪</chinese>
				<chinese-definition>贖罪、為了...贖罪、潔淨</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v7-w5">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep | 3fs</pos>
				<parse>Preposition :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·le·hā,</transliteration>
				<hebrew>עָלֶ֔יהָ</hebrew>
				<english>for her</english>
				<chinese unaudited="unaudited">為她</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v7-w6">
				<strongs>2891</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·ṭā·hă·rāh</transliteration>
				<hebrew>וְטָהֲרָ֖ה</hebrew>
				<english>and she shall be clean</english>
				<chinese unaudited="unaudited">就潔淨了</chinese>
				<chinese-definition>潔淨</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v7-w7">
				<strongs>4726</strongs>
				<pos>Prep‑m | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-m :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>mim·mə·qōr</transliteration>
				<hebrew>מִמְּקֹ֣ר</hebrew>
				<english>from the flow</english>
				<chinese unaudited="unaudited">源</chinese>
				<chinese-definition>泉源</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v7-w8">
				<strongs>1818</strongs>
				<pos>N‑mpc | 3fs</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>dā·me·hā;</transliteration>
				<hebrew>דָּמֶ֑יהָ</hebrew>
				<english>of her blood</english>
				<chinese unaudited="unaudited">她的血</chinese>
				<chinese-definition>血</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v7-w9">
				<strongs>2063</strongs>
				<pos>Pro‑fs</pos>
				<parse>Pronoun - feminine singular</parse>
				<transliteration>zōṯ</transliteration>
				<hebrew>זֹ֤את</hebrew>
				<english>This</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這</chinese>
				<chinese-definition>這個</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v7-w10">
				<strongs>8451</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>tō·w·raṯ</transliteration>
				<hebrew>תּוֹרַת֙</hebrew>
				<english>[is] the law</english>
				<chinese unaudited="unaudited">條例</chinese>
				<chinese-definition>訓誨、教導、律法</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v7-w11">
				<strongs>3205</strongs>
				<pos>Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs</pos>
				<parse>Article :: Verb - Qal - Participle - feminine singular</parse>
				<transliteration>hay·yō·le·ḏeṯ,</transliteration>
				<hebrew>הַיֹּלֶ֔דֶת</hebrew>
				<english>for her who has borne</english>
				<chinese unaudited="unaudited">是為生育的婦人</chinese>
				<chinese-definition>生出、出生</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v7-w12">
				<strongs>2145</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>laz·zā·ḵār</transliteration>
				<hebrew>לַזָּכָ֖ר</hebrew>
				<english>a male</english>
				<chinese unaudited="unaudited">無論是生男</chinese>
				<chinese-definition>男人、男的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v7-w13">
				<strongs>176</strongs>
				<pos>Conj</pos>
				<parse>Conjunction</parse>
				<transliteration>’ōw</transliteration>
				<hebrew>א֥וֹ</hebrew>
				<english>or</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>或</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v7-w14">
				<strongs>5347</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>lan·nə·qê·ḇāh.</transliteration>
				<hebrew>לַנְּקֵבָֽה׃</hebrew>
				<english>a female</english>
				<chinese unaudited="unaudited">生女</chinese>
				<chinese-definition>女人、雌性動物</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="8" id="v8">
			<word num="1" id="v8-w1">
				<strongs>518</strongs>
				<pos>Conj‑w | Conj</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Conjunction</parse>
				<transliteration>wə·’im-</transliteration>
				<hebrew>וְאִם־</hebrew>
				<english>And if</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>如果</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v8-w2">
				<strongs>3808</strongs>
				<pos>Adv‑NegPrt</pos>
				<parse>Adverb - Negative particle</parse>
				<transliteration>lō</transliteration>
				<hebrew>לֹ֨א</hebrew>
				<english>not</english>
				<chinese unaudited="unaudited">若不</chinese>
				<chinese-definition>不</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v8-w3">
				<strongs>4672</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑3fs</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular</parse>
				<transliteration>ṯim·ṣā</transliteration>
				<hebrew>תִמְצָ֣א</hebrew>
				<english>to bring</english>
				<chinese unaudited="unaudited">獻</chinese>
				<chinese-definition>尋找、追上、獲得、發現</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v8-w4">
				<strongs>3027</strongs>
				<pos>N‑fsc | 3fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>yā·ḏāh</transliteration>
				<hebrew>יָדָהּ֮</hebrew>
				<english>her hand</english>
				<chinese unaudited="unaudited">她的力量</chinese>
				<chinese-definition>手、邊、力量、權勢</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v8-w5">
				<strongs>1767</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>dê</transliteration>
				<hebrew>דֵּ֣י</hebrew>
				<english>is able</english>
				<chinese unaudited="unaudited">夠</chinese>
				<chinese-definition>足夠、每每</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v8-w6">
				<strongs>7716</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>śeh</transliteration>
				<hebrew>שֶׂה֒</hebrew>
				<english>a lamb</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一隻羊羔</chinese>
				<chinese-definition>群中的一隻、小羊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v8-w7">
				<strongs>3947</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·lā·qə·ḥāh</transliteration>
				<hebrew>וְלָקְחָ֣ה</hebrew>
				<english>then she may bring</english>
				<chinese unaudited="unaudited">她就要取</chinese>
				<chinese-definition>拿、取</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v8-w8">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑fdc</pos>
				<parse>Number - fdc</parse>
				<transliteration>šə·tê-</transliteration>
				<hebrew>שְׁתֵּֽי־</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩隻</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v8-w9">
				<strongs>8449</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>ṯō·rîm,</transliteration>
				<hebrew>תֹרִ֗ים</hebrew>
				<english>turtledoves</english>
				<chinese unaudited="unaudited">斑鳩</chinese>
				<chinese-definition>鴿子、斑鳩</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v8-w10">
				<strongs>176</strongs>
				<pos>Conj</pos>
				<parse>Conjunction</parse>
				<transliteration>’ōw</transliteration>
				<hebrew>א֤וֹ</hebrew>
				<english>or</english>
				<chinese unaudited="unaudited">或是</chinese>
				<chinese-definition>或</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v8-w11">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑mdc</pos>
				<parse>Number - mdc</parse>
				<transliteration>šə·nê</transliteration>
				<hebrew>שְׁנֵי֙</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩隻</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v8-w12">
				<strongs>1121</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>bə·nê</transliteration>
				<hebrew>בְּנֵ֣י</hebrew>
				<english>young</english>
				<chinese unaudited="unaudited">雛</chinese>
				<chinese-definition>兒子、孫子、後裔、成員</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v8-w13">
				<strongs>3123</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>yō·w·nāh,</transliteration>
				<hebrew>יוֹנָ֔ה</hebrew>
				<english>pigeons</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鴿</chinese>
				<chinese-definition>鴿子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v8-w14">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>’e·ḥāḏ</transliteration>
				<hebrew>אֶחָ֥ד</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一隻</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v8-w15">
				<strongs>5930</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>lə·‘ō·lāh</transliteration>
				<hebrew>לְעֹלָ֖ה</hebrew>
				<english>as a burnt offering</english>
				<chinese unaudited="unaudited">為燔祭</chinese>
				<chinese-definition>燔祭、階梯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v8-w16">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·’e·ḥāḏ</transliteration>
				<hebrew>וְאֶחָ֣ד</hebrew>
				<english>and one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一隻</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v8-w17">
				<strongs>2403</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>lə·ḥaṭ·ṭāṯ;</transliteration>
				<hebrew>לְחַטָּ֑את</hebrew>
				<english>as a sin offering</english>
				<chinese unaudited="unaudited">為贖罪祭</chinese>
				<chinese-definition>罪、贖罪祭</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v8-w18">
				<strongs>3722</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·ḵip·per</transliteration>
				<hebrew>וְכִפֶּ֥ר</hebrew>
				<english>so shall make atonement</english>
				<chinese unaudited="unaudited">贖罪</chinese>
				<chinese-definition>贖罪、為了...贖罪、潔淨</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v8-w19">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep | 3fs</pos>
				<parse>Preposition :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·le·hā</transliteration>
				<hebrew>עָלֶ֛יהָ</hebrew>
				<english>for her</english>
				<chinese unaudited="unaudited">要為她</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v8-w20">
				<strongs>3548</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hak·kō·hên</transliteration>
				<hebrew>הַכֹּהֵ֖ן</hebrew>
				<english>the priest</english>
				<chinese unaudited="unaudited">祭司</chinese>
				<chinese-definition>祭司</chinese-definition>
			</word>
			<word num="21" id="v8-w21">
				<strongs>2891</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·ṭā·hê·rāh.</transliteration>
				<hebrew>וְטָהֵֽרָה׃</hebrew>
				<english>and she will be clean</english>
				<chinese unaudited="unaudited">她就潔淨了</chinese>
				<chinese-definition>潔淨</chinese-definition>
			</word>
			<word num="22" id="v8-w22">
				<strongs></strongs>
				<pos>Punc</pos>
				<parse>Punctuation</parse>
				<transliteration>p̄</transliteration>
				<hebrew>פ</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>開的意思</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
	</chapter>
</book>