<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="../../Styles/Interlinear/Main.css"?>
<book name="Ezekiel" id="26" testament="old">
	<script xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" src="../../Styles/Interlinear/Main.js"></script>
	<chapter num="41" id="c41">
		<verse num="1" id="v1">
			<word num="1" id="v1-w1">
				<strongs>935</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 1cs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular :: first person common singular</parse>
				<transliteration>way·ḇî·’ê·nî</transliteration>
				<hebrew>וַיְבִיאֵ֖נִי</hebrew>
				<english>And he brought me</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他帶我</chinese>
				<chinese-definition>來、進入、臨到、發生</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v1-w2">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>into</english>
				<chinese unaudited="unaudited">到</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v1-w3">
				<strongs>1964</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ha·hê·ḵāl;</transliteration>
				<hebrew>הַהֵיכָ֑ל</hebrew>
				<english>the sanctuary</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>聖殿、宮殿</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v1-w4">
				<strongs>4058</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yā·māḏ</transliteration>
				<hebrew>וַיָּ֣מָד</hebrew>
				<english>and measured</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那裡量</chinese>
				<chinese-definition>量</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v1-w5">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v1-w6">
				<strongs>352</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·’ê·lîm,</transliteration>
				<hebrew>הָאֵילִ֗ים</hebrew>
				<english>the doorposts</english>
				<chinese unaudited="unaudited">牆柱</chinese>
				<chinese-definition>支柱、公羊、高大的樹、門框、柱子、強壯的人</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v1-w7">
				<strongs>8337</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>šêš-</transliteration>
				<hebrew>שֵׁשׁ־</hebrew>
				<english>six</english>
				<chinese unaudited="unaudited">六</chinese>
				<chinese-definition>數目的「六」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v1-w8">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֨וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v1-w9">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>rō·ḥaḇ-</transliteration>
				<hebrew>רֹ֧חַב־</hebrew>
				<english>wide</english>
				<chinese unaudited="unaudited">厚</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v1-w10">
				<strongs>6311</strongs>
				<pos>Prep‑m | Adv</pos>
				<parse>Preposition-m :: Adverb</parse>
				<transliteration>mip·pōw</transliteration>
				<hebrew>מִפּ֛וֹ</hebrew>
				<english>on one side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這面</chinese>
				<chinese-definition>這裡</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v1-w11">
				<strongs>8337</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·šêš-</transliteration>
				<hebrew>וְשֵׁשׁ־</hebrew>
				<english>and six</english>
				<chinese unaudited="unaudited">六</chinese>
				<chinese-definition>數目的「六」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v1-w12">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ-</transliteration>
				<hebrew>אַמּֽוֹת־</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v1-w13">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>rō·ḥaḇ</transliteration>
				<hebrew>רֹ֥חַב</hebrew>
				<english>wide</english>
				<chinese unaudited="unaudited">厚</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v1-w14">
				<strongs>6311</strongs>
				<pos>Prep‑m | Adv</pos>
				<parse>Preposition-m :: Adverb</parse>
				<transliteration>mip·pōw</transliteration>
				<hebrew>מִפּ֖וֹ</hebrew>
				<english>on the other side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那面</chinese>
				<chinese-definition>這裡</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v1-w15">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>rō·ḥaḇ</transliteration>
				<hebrew>רֹ֥חַב</hebrew>
				<english>the width</english>
				<chinese unaudited="unaudited">寬窄</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v1-w16">
				<strongs>168</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’ō·hel.</transliteration>
				<hebrew>הָאֹֽהֶל׃</hebrew>
				<english>of the tabernacle</english>
				<chinese unaudited="unaudited">與會幕相同</chinese>
				<chinese-definition>帳棚、帳蓬</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="2" id="v2">
			<word num="1" id="v2-w1">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·rō·ḥaḇ</transliteration>
				<hebrew>וְרֹ֣חַב</hebrew>
				<english>And the width</english>
				<chinese unaudited="unaudited">寬</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v2-w2">
				<strongs>6607</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hap·pe·ṯaḥ</transliteration>
				<hebrew>הַפֶּתַח֮</hebrew>
				<english>of the entryway</english>
				<chinese unaudited="unaudited">門口</chinese>
				<chinese-definition>通道、入口</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v2-w3">
				<strongs>6235</strongs>
				<pos>Number‑fsc</pos>
				<parse>Number - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>‘e·śer</transliteration>
				<hebrew>עֶ֣שֶׂר</hebrew>
				<english>[was] ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v2-w4">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמּוֹת֒</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v2-w5">
				<strongs>3802</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fpc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>wə·ḵiṯ·p̄ō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>וְכִתְפ֣וֹת</hebrew>
				<english>and the side walls</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩旁</chinese>
				<chinese-definition>側、肩膀</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v2-w6">
				<strongs>6607</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hap·pe·ṯaḥ,</transliteration>
				<hebrew>הַפֶּ֔תַח</hebrew>
				<english>of the entrance</english>
				<chinese unaudited="unaudited">門</chinese>
				<chinese-definition>通道、入口</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v2-w7">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>ḥā·mêš</transliteration>
				<hebrew>חָמֵ֤שׁ</hebrew>
				<english>[were] five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v2-w8">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמּוֹת֙</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v2-w9">
				<strongs>6311</strongs>
				<pos>Prep‑m | Adv</pos>
				<parse>Preposition-m :: Adverb</parse>
				<transliteration>mip·pōw,</transliteration>
				<hebrew>מִפּ֔וֹ</hebrew>
				<english>on this side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這邊</chinese>
				<chinese-definition>這裡</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v2-w10">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·ḥā·mêš</transliteration>
				<hebrew>וְחָמֵ֥שׁ</hebrew>
				<english>and five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v2-w11">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֖וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v2-w12">
				<strongs>6311</strongs>
				<pos>Prep‑m | Adv</pos>
				<parse>Preposition-m :: Adverb</parse>
				<transliteration>mip·pōw;</transliteration>
				<hebrew>מִפּ֑וֹ</hebrew>
				<english>on the other side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那邊</chinese>
				<chinese-definition>這裡</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v2-w13">
				<strongs>4058</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yā·māḏ</transliteration>
				<hebrew>וַיָּ֤מָד</hebrew>
				<english>And he measured</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他量</chinese>
				<chinese-definition>量</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v2-w14">
				<strongs>753</strongs>
				<pos>N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>’ā·rə·kōw</transliteration>
				<hebrew>אָרְכּוֹ֙</hebrew>
				<english>its length</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿長</chinese>
				<chinese-definition>長</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v2-w15">
				<strongs>705</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>’ar·bā·‘îm</transliteration>
				<hebrew>אַרְבָּעִ֣ים</hebrew>
				<english>forty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">四十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v2-w16">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’am·māh,</transliteration>
				<hebrew>אַמָּ֔ה</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v2-w17">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·rō·ḥaḇ</transliteration>
				<hebrew>וְרֹ֖חַב</hebrew>
				<english>And its width</english>
				<chinese unaudited="unaudited">寬</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v2-w18">
				<strongs>6242</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>‘eś·rîm</transliteration>
				<hebrew>עֶשְׂרִ֥ים</hebrew>
				<english>twenty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">二十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v2-w19">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’am·māh.</transliteration>
				<hebrew>אַמָּֽה׃</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="3" id="v3">
			<word num="1" id="v3-w1">
				<strongs>935</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>ū·ḇā</transliteration>
				<hebrew>וּבָ֣א</hebrew>
				<english>And he went</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他到</chinese>
				<chinese-definition>來、進入、臨到、發生</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v3-w2">
				<strongs>6441</strongs>
				<pos>Prep‑l | Adv</pos>
				<parse>Preposition-l :: Adverb</parse>
				<transliteration>lip̄·nî·māh,</transliteration>
				<hebrew>לִפְנִ֔ימָה</hebrew>
				<english>inside</english>
				<chinese unaudited="unaudited">內</chinese>
				<chinese-definition>朝向內、在…之中</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v3-w3">
				<strongs>4058</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yā·māḏ</transliteration>
				<hebrew>וַיָּ֥מָד</hebrew>
				<english>and measured</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿量</chinese>
				<chinese-definition>量</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v3-w4">
				<strongs>352</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>’êl-</transliteration>
				<hebrew>אֵֽיל־</hebrew>
				<english>the post</english>
				<chinese unaudited="unaudited">牆柱</chinese>
				<chinese-definition>支柱、公羊、高大的樹、門框、柱子、強壯的人</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v3-w5">
				<strongs>6607</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hap·pe·ṯaḥ</transliteration>
				<hebrew>הַפֶּ֖תַח</hebrew>
				<english>the doorposts</english>
				<chinese unaudited="unaudited">門口</chinese>
				<chinese-definition>通道、入口</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v3-w6">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑fd</pos>
				<parse>Number - fd</parse>
				<transliteration>šə·ta·yim</transliteration>
				<hebrew>שְׁתַּ֣יִם</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">各厚二</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v3-w7">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ;</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֑וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v3-w8">
				<strongs>6607</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·hap·pe·ṯaḥ</transliteration>
				<hebrew>וְהַפֶּ֙תַח֙</hebrew>
				<english>and the entrance</english>
				<chinese unaudited="unaudited">門</chinese>
				<chinese-definition>通道、入口</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v3-w9">
				<strongs>8337</strongs>
				<pos>Number‑fsc</pos>
				<parse>Number - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>šêš</transliteration>
				<hebrew>שֵׁ֣שׁ</hebrew>
				<english>six</english>
				<chinese unaudited="unaudited">寬六</chinese>
				<chinese-definition>數目的「六」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v3-w10">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ,</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֔וֹת</hebrew>
				<english>cubits [high]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v3-w11">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·rō·ḥaḇ</transliteration>
				<hebrew>וְרֹ֥חַב</hebrew>
				<english>and the width</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩旁各寬</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v3-w12">
				<strongs>6607</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hap·pe·ṯaḥ</transliteration>
				<hebrew>הַפֶּ֖תַח</hebrew>
				<english>of the entrance</english>
				<chinese unaudited="unaudited">門</chinese>
				<chinese-definition>通道、入口</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v3-w13">
				<strongs>7651</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>še·ḇa‘</transliteration>
				<hebrew>שֶׁ֥בַע</hebrew>
				<english>seven</english>
				<chinese unaudited="unaudited">七</chinese>
				<chinese-definition>數目的「七」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v3-w14">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ.</transliteration>
				<hebrew>אַמּֽוֹת׃</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="4" id="v4">
			<word num="1" id="v4-w1">
				<strongs>4058</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yā·māḏ</transliteration>
				<hebrew>וַיָּ֨מָד</hebrew>
				<english>And He measured</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他量</chinese>
				<chinese-definition>量</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v4-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v4-w3">
				<strongs>753</strongs>
				<pos>N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>’ā·rə·kōw</transliteration>
				<hebrew>אָרְכּ֜וֹ</hebrew>
				<english>the length</english>
				<chinese unaudited="unaudited">長</chinese>
				<chinese-definition>長</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v4-w4">
				<strongs>6242</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>‘eś·rîm</transliteration>
				<hebrew>עֶשְׂרִ֣ים</hebrew>
				<english>twenty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">二十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v4-w5">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’am·māh,</transliteration>
				<hebrew>אַמָּ֗ה</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v4-w6">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·rō·ḥaḇ</transliteration>
				<hebrew>וְרֹ֛חַב</hebrew>
				<english>and the width</english>
				<chinese unaudited="unaudited">寬</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v4-w7">
				<strongs>6242</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>‘eś·rîm</transliteration>
				<hebrew>עֶשְׂרִ֥ים</hebrew>
				<english>twenty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">二十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v4-w8">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’am·māh</transliteration>
				<hebrew>אַמָּ֖ה</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v4-w9">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他對我</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v4-w10">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>N‑cpc</pos>
				<parse>Noun - common plural construct</parse>
				<transliteration>pə·nê</transliteration>
				<hebrew>פְּנֵ֣י</hebrew>
				<english>beyond</english>
				<chinese unaudited="unaudited">內</chinese>
				<chinese-definition>臉面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v4-w11">
				<strongs>1964</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ha·hê·ḵāl;</transliteration>
				<hebrew>הַֽהֵיכָ֑ל</hebrew>
				<english>the sanctuary</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>聖殿、宮殿</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v4-w12">
				<strongs>559</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yō·mer</transliteration>
				<hebrew>וַיֹּ֣אמֶר</hebrew>
				<english>and he said</english>
				<chinese unaudited="unaudited">說</chinese>
				<chinese-definition>說</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v4-w13">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep | 1cs</pos>
				<parse>Preposition :: first person common singular</parse>
				<transliteration>’ê·lay,</transliteration>
				<hebrew>אֵלַ֔י</hebrew>
				<english>to me</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他對我</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v4-w14">
				<strongs>2088</strongs>
				<pos>Pro‑ms</pos>
				<parse>Pronoun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zeh</transliteration>
				<hebrew>זֶ֖ה</hebrew>
				<english>this [is]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這</chinese>
				<chinese-definition>這個</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v4-w15">
				<strongs>6944</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>qō·ḏeš</transliteration>
				<hebrew>קֹ֥דֶשׁ</hebrew>
				<english>Holy [Place]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">是至</chinese>
				<chinese-definition>聖所、聖物、神聖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v4-w16">
				<strongs>6944</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>haq·qo·ḏā·šîm.</transliteration>
				<hebrew>הַקֳּדָשִֽׁים׃</hebrew>
				<english>the Most</english>
				<chinese unaudited="unaudited">聖所</chinese>
				<chinese-definition>聖所、聖物、神聖</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="5" id="v5">
			<word num="1" id="v5-w1">
				<strongs>4058</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yā·māḏ</transliteration>
				<hebrew>וַיָּ֥מָד</hebrew>
				<english>And Next he measured</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他又量</chinese>
				<chinese-definition>量</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v5-w2">
				<strongs>7023</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>qîr-</transliteration>
				<hebrew>קִֽיר־</hebrew>
				<english>the wall</english>
				<chinese unaudited="unaudited">牆</chinese>
				<chinese-definition>城牆、牆</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v5-w3">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·ba·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>הַבַּ֖יִת</hebrew>
				<english>of the temple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v5-w4">
				<strongs>8337</strongs>
				<pos>Number‑fsc</pos>
				<parse>Number - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>šêš</transliteration>
				<hebrew>שֵׁ֣שׁ</hebrew>
				<english>six</english>
				<chinese unaudited="unaudited">厚六</chinese>
				<chinese-definition>數目的「六」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v5-w5">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ;</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֑וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v5-w6">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·rō·ḥaḇ</transliteration>
				<hebrew>וְרֹ֣חַב</hebrew>
				<english>and the width</english>
				<chinese unaudited="unaudited">各寬</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v5-w7">
				<strongs>6763</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>haṣ·ṣê·lā‘</transliteration>
				<hebrew>הַצֵּלָע֩</hebrew>
				<english>of each side chamber</english>
				<chinese unaudited="unaudited">屋</chinese>
				<chinese-definition>物體的表面、肋骨、橫樑</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v5-w8">
				<strongs>702</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>’ar·ba‘</transliteration>
				<hebrew>אַרְבַּ֨ע</hebrew>
				<english>[was] four</english>
				<chinese unaudited="unaudited">四</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v5-w9">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֜וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v5-w10">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ</transliteration>
				<hebrew>סָבִ֧יב ׀</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">圍著</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v5-w11">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ</transliteration>
				<hebrew>סָבִ֛יב</hebrew>
				<english>around</english>
				<chinese unaudited="unaudited">圍著</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v5-w12">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lab·ba·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>לַבַּ֖יִת</hebrew>
				<english>the temple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v5-w13">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ.</transliteration>
				<hebrew>סָבִֽיב׃</hebrew>
				<english>on every side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有旁</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="6" id="v6">
			<word num="1" id="v6-w1">
				<strongs>6763</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑fp</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>wə·haṣ·ṣə·lā·‘ō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>וְהַצְּלָעוֹת֩</hebrew>
				<english>And the side chambers [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">旁屋</chinese>
				<chinese-definition>物體的表面、肋骨、橫樑</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v6-w2">
				<strongs>6763</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ṣê·lā‘</transliteration>
				<hebrew>צֵלָ֨ע</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">層層疊而上</chinese>
				<chinese-definition>物體的表面、肋骨、橫樑</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v6-w3">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>above</english>
				<chinese unaudited="unaudited">層層疊而上</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v6-w4">
				<strongs>6763</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ṣê·lā‘</transliteration>
				<hebrew>צֵלָ֜ע</hebrew>
				<english>the other</english>
				<chinese unaudited="unaudited">層層疊而上</chinese>
				<chinese-definition>物體的表面、肋骨、橫樑</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v6-w5">
				<strongs>7969</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>šā·lō·wōš</transliteration>
				<hebrew>שָׁל֧וֹשׁ</hebrew>
				<english>[in] three [stories]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有三</chinese>
				<chinese-definition>數目的「三」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v6-w6">
				<strongs>7970</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - common plural</parse>
				<transliteration>ū·šə·lō·šîm</transliteration>
				<hebrew>וּשְׁלֹשִׁ֣ים</hebrew>
				<english>and thirty [chambers]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">三十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「三十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v6-w7">
				<strongs>6471</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>pə·‘ā·mîm,</transliteration>
				<hebrew>פְּעָמִ֗ים</hebrew>
				<english>in each story</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每層排列</chinese>
				<chinese-definition>敲擊、腳步、這一次、次數</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v6-w8">
				<strongs>935</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑fp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Participle - feminine plural</parse>
				<transliteration>ū·ḇā·’ō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>וּ֠בָאוֹת</hebrew>
				<english>and they rested</english>
				<chinese unaudited="unaudited">擱</chinese>
				<chinese-definition>來、進入、臨到、發生</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v6-w9">
				<strongs>7023</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>baq·qîr</transliteration>
				<hebrew>בַּקִּ֨יר</hebrew>
				<english>on ledges</english>
				<chinese unaudited="unaudited">牆</chinese>
				<chinese-definition>城牆、牆</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v6-w10">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer-</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁר־</hebrew>
				<english>that [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v6-w11">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lab·ba·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>לַבַּ֧יִת</hebrew>
				<english>of the house</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v6-w12">
				<strongs>6763</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑fp</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>laṣ·ṣə·lā·‘ō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>לַצְּלָע֛וֹת</hebrew>
				<english>for the side chambers</english>
				<chinese unaudited="unaudited">間旁屋</chinese>
				<chinese-definition>物體的表面、肋骨、橫樑</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v6-w13">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ</transliteration>
				<hebrew>סָבִ֥יב ׀</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">坎上</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v6-w14">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ</transliteration>
				<hebrew>סָבִ֖יב</hebrew>
				<english>around</english>
				<chinese unaudited="unaudited">坎上</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v6-w15">
				<strongs>1961</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Qal‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Qal - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>lih·yō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>לִהְי֣וֹת</hebrew>
				<english>that they might be</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的梁木</chinese>
				<chinese-definition>變成、是、成為、臨到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v6-w16">
				<strongs>270</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>’ă·ḥū·zîm;</transliteration>
				<hebrew>אֲחוּזִ֑ים</hebrew>
				<english>supported</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的梁木</chinese>
				<chinese-definition>抓住</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v6-w17">
				<strongs>3808</strongs>
				<pos>Conj‑w | Adv‑NegPrt</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Adverb - Negative particle</parse>
				<transliteration>wə·lō-</transliteration>
				<hebrew>וְלֹֽא־</hebrew>
				<english>but not</english>
				<chinese unaudited="unaudited">免</chinese>
				<chinese-definition>不</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v6-w18">
				<strongs>1961</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑3mp</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural</parse>
				<transliteration>yih·yū</transliteration>
				<hebrew>יִהְי֥וּ</hebrew>
				<english>they had</english>
				<chinese unaudited="unaudited">得</chinese>
				<chinese-definition>變成、是、成為、臨到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v6-w19">
				<strongs>270</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>’ă·ḥū·zîm</transliteration>
				<hebrew>אֲחוּזִ֖ים</hebrew>
				<english>fastened</english>
				<chinese unaudited="unaudited">插入</chinese>
				<chinese-definition>抓住</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v6-w20">
				<strongs>7023</strongs>
				<pos>Prep‑b | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-b :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>bə·qîr</transliteration>
				<hebrew>בְּקִ֥יר</hebrew>
				<english>to the wall</english>
				<chinese unaudited="unaudited">牆</chinese>
				<chinese-definition>城牆、牆</chinese-definition>
			</word>
			<word num="21" id="v6-w21">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·bā·yiṯ.</transliteration>
				<hebrew>הַבָּֽיִת׃</hebrew>
				<english>of the temple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="7" id="v7">
			<word num="1" id="v7-w1">
				<strongs>7337</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·rā·ḥă·ḇāh</transliteration>
				<hebrew>וְֽרָחֲבָ֡ה</hebrew>
				<english>And became wider</english>
				<chinese unaudited="unaudited">越寬</chinese>
				<chinese-definition>擴張、變寬</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v7-w2">
				<strongs>5437</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·nā·sə·ḇāh</transliteration>
				<hebrew>וְֽנָסְבָה֩</hebrew>
				<english>and as one went up</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這圍</chinese>
				<chinese-definition>環繞、遊行、轉</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v7-w3">
				<strongs>4605</strongs>
				<pos>Prep‑l | Adv | 3fs</pos>
				<parse>Preposition-l :: Adverb :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>lə·ma‘·lāh</transliteration>
				<hebrew>לְמַ֨עְלָה</hebrew>
				<english>from story</english>
				<chinese unaudited="unaudited">越</chinese>
				<chinese-definition>在上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v7-w4">
				<strongs>4605</strongs>
				<pos>Prep‑l | Adv | 3fs</pos>
				<parse>Preposition-l :: Adverb :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>lə·ma‘·lāh</transliteration>
				<hebrew>לְמַ֜עְלָה</hebrew>
				<english>to story</english>
				<chinese unaudited="unaudited">高</chinese>
				<chinese-definition>在上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v7-w5">
				<strongs>6763</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑fp</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>laṣ·ṣə·lā·‘ō·wṯ,</transliteration>
				<hebrew>לַצְּלָע֗וֹת</hebrew>
				<english>the side chambers</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的旁屋</chinese>
				<chinese-definition>物體的表面、肋骨、橫樑</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v7-w6">
				<strongs>3588</strongs>
				<pos>Conj</pos>
				<parse>Conjunction</parse>
				<transliteration>kî</transliteration>
				<hebrew>כִּ֣י</hebrew>
				<english>because</english>
				<chinese unaudited="unaudited">因</chinese>
				<chinese-definition>因為、不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v7-w7">
				<strongs>4141</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>mū·saḇ-</transliteration>
				<hebrew>מֽוּסַב־</hebrew>
				<english>their supporting ledges in the [wall]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">圍</chinese>
				<chinese-definition>圍繞、四周</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v7-w8">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·ba·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>הַ֠בַּיִת</hebrew>
				<english>of the temple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v7-w9">
				<strongs>4605</strongs>
				<pos>Prep‑l | Adv | 3fs</pos>
				<parse>Preposition-l :: Adverb :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>lə·ma‘·lāh</transliteration>
				<hebrew>לְמַ֨עְלָה</hebrew>
				<english>ascended</english>
				<chinese unaudited="unaudited">而上</chinese>
				<chinese-definition>在上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v7-w10">
				<strongs>4605</strongs>
				<pos>Prep‑l | Adv | 3fs</pos>
				<parse>Preposition-l :: Adverb :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>lə·ma‘·lāh</transliteration>
				<hebrew>לְמַ֜עְלָה</hebrew>
				<english>like steps</english>
				<chinese unaudited="unaudited">而上</chinese>
				<chinese-definition>在上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v7-w11">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ</transliteration>
				<hebrew>סָבִ֤יב ׀</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">懸疊</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v7-w12">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ</transliteration>
				<hebrew>סָבִיב֙</hebrew>
				<english>around</english>
				<chinese unaudited="unaudited">懸疊</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v7-w13">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lab·ba·yiṯ,</transliteration>
				<hebrew>לַבַּ֔יִת</hebrew>
				<english>of the temple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v7-w14">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>upon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所以</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v7-w15">
				<strongs>3651</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>kên</transliteration>
				<hebrew>כֵּ֥ן</hebrew>
				<english>thus</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所以</chinese>
				<chinese-definition>副詞：因此、如此、這樣；形容詞：對、真的、公平、誠實</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v7-w16">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>rō·ḥaḇ-</transliteration>
				<hebrew>רֹֽחַב־</hebrew>
				<english>the width</english>
				<chinese unaudited="unaudited">越寬</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v7-w17">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lab·ba·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>לַבַּ֖יִת</hebrew>
				<english>of the structure</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v7-w18">
				<strongs>4605</strongs>
				<pos>Prep‑l | Adv | 3fs</pos>
				<parse>Preposition-l :: Adverb :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>lə·mā·‘ə·lāh;</transliteration>
				<hebrew>לְמָ֑עְלָה</hebrew>
				<english>as one went up</english>
				<chinese unaudited="unaudited">越上</chinese>
				<chinese-definition>在上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v7-w19">
				<strongs>3651</strongs>
				<pos>Conj‑w | Adv</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Adverb</parse>
				<transliteration>wə·ḵên</transliteration>
				<hebrew>וְכֵ֧ן</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所以</chinese>
				<chinese-definition>副詞：因此、如此、這樣；形容詞：對、真的、公平、誠實</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v7-w20">
				<strongs>8481</strongs>
				<pos>Art | Adj‑fs</pos>
				<parse>Article :: Adjective - feminine singular</parse>
				<transliteration>hat·taḥ·tō·w·nāh</transliteration>
				<hebrew>הַתַּחְתּוֹנָ֛ה</hebrew>
				<english>[from] the lowest [story]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">從下</chinese>
				<chinese-definition>較低的、最低的、下面的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="21" id="v7-w21">
				<strongs>5927</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>ya·‘ă·leh</transliteration>
				<hebrew>יַעֲלֶ֥ה</hebrew>
				<english>increased</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一層到</chinese>
				<chinese-definition>上去、升高、生長、獻上</chinese-definition>
			</word>
			<word num="22" id="v7-w22">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所以</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="23" id="v7-w23">
				<strongs>5945</strongs>
				<pos>Art | Adj‑fs</pos>
				<parse>Article :: Adjective - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·‘el·yō·w·nāh</transliteration>
				<hebrew>הָעֶלְיוֹנָ֖ה</hebrew>
				<english>the highest</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上一層</chinese>
				<chinese-definition>上面的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="24" id="v7-w24">
				<strongs>8484</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | Adj‑fs</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Adjective - feminine singular</parse>
				<transliteration>lat·tî·ḵō·w·nāh.</transliteration>
				<hebrew>לַתִּיכוֹנָֽה׃</hebrew>
				<english>by the way of middle one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一層由中</chinese>
				<chinese-definition>中間的</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="8" id="v8">
			<word num="1" id="v8-w1">
				<strongs>7200</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular</parse>
				<transliteration>wə·rā·’î·ṯî</transliteration>
				<hebrew>וְרָאִ֧יתִי</hebrew>
				<english>And I saw</english>
				<chinese unaudited="unaudited">我又見</chinese>
				<chinese-definition>Qal 看見、看顧、察覺，Nif'al 顯現，Hif'il 顯明</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v8-w2">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lab·ba·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>לַבַּ֛יִת</hebrew>
				<english>the temple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v8-w3">
				<strongs>1363</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>gō·ḇah</transliteration>
				<hebrew>גֹּ֖בַהּ</hebrew>
				<english>an elevation</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有高</chinese>
				<chinese-definition>高</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v8-w4">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ</transliteration>
				<hebrew>סָבִ֣יב ׀</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">圍著</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v8-w5">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ;</transliteration>
				<hebrew>סָבִ֑יב</hebrew>
				<english>around</english>
				<chinese unaudited="unaudited">圍著</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v8-w6">
				<strongs></strongs>
				<pos> </pos>
				<parse></parse>
				<transliteration>mə·yus·sə·ḏō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>[מיסדות]</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>根基</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v8-w7">
				<strongs>3245</strongs>
				<pos>N‑fpc</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>mū·sə·ḏō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>(מוּסְד֤וֹת)</hebrew>
				<english>it was the foundation of</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>物體的表面、肋骨、橫樑</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v8-w8">
				<strongs>6763</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>haṣ·ṣə·lā·‘ō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>הַצְּלָעוֹת֙</hebrew>
				<english>the side chambers</english>
				<chinese unaudited="unaudited">月臺旁屋</chinese>
				<chinese-definition>物體的表面、肋骨、橫樑</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v8-w9">
				<strongs>4393</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>mə·lōw</transliteration>
				<hebrew>מְל֣וֹ</hebrew>
				<english>a full</english>
				<chinese unaudited="unaudited">高足</chinese>
				<chinese-definition>全長、遍滿、充滿</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v8-w10">
				<strongs>7070</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qā·neh,</transliteration>
				<hebrew>הַקָּנֶ֔ה</hebrew>
				<english>rod</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一竿</chinese>
				<chinese-definition>蘆葦、菖蒲、燈台的杈枝、一竿(計量的單位- 六肘)</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v8-w11">
				<strongs>8337</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>šêš</transliteration>
				<hebrew>שֵׁ֥שׁ</hebrew>
				<english>[that] [is] six</english>
				<chinese unaudited="unaudited">就是六</chinese>
				<chinese-definition>數目的「六」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v8-w12">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֖וֹת</hebrew>
				<english>cubits [high]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v8-w13">
				<strongs>679</strongs>
				<pos>N‑cs</pos>
				<parse>Noun - common singular</parse>
				<transliteration>’aṣ·ṣî·lāh.</transliteration>
				<hebrew>אַצִּֽילָה׃</hebrew>
				<english>great</english>
				<chinese unaudited="unaudited">大</chinese>
				<chinese-definition>關節處</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="9" id="v9">
			<word num="1" id="v9-w1">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>rō·ḥaḇ</transliteration>
				<hebrew>רֹ֣חַב</hebrew>
				<english>The thickness</english>
				<chinese unaudited="unaudited">厚</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v9-w2">
				<strongs>7023</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qîr</transliteration>
				<hebrew>הַקִּ֧יר</hebrew>
				<english>of the wall</english>
				<chinese unaudited="unaudited">牆</chinese>
				<chinese-definition>城牆、牆</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v9-w3">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ăšer-</transliteration>
				<hebrew>אֲ‍ֽשֶׁר־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">之</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v9-w4">
				<strongs>6763</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>laṣ·ṣê·lā‘</transliteration>
				<hebrew>לַצֵּלָ֛ע</hebrew>
				<english>of the side chambers</english>
				<chinese unaudited="unaudited">旁屋的</chinese>
				<chinese-definition>物體的表面、肋骨、橫樑</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v9-w5">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>of</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v9-w6">
				<strongs>2351</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ha·ḥūṣ</transliteration>
				<hebrew>הַח֖וּץ</hebrew>
				<english>outer</english>
				<chinese unaudited="unaudited">外</chinese>
				<chinese-definition>街上、外頭</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v9-w7">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>ḥā·mêš</transliteration>
				<hebrew>חָמֵ֣שׁ</hebrew>
				<english>[was] five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v9-w8">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ;</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֑וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v9-w9">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Conj‑w | Pro‑r</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>wa·’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>וַאֲשֶׁ֣ר</hebrew>
				<english>So also</english>
				<chinese unaudited="unaudited">外還有</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v9-w10">
				<strongs>3240</strongs>
				<pos>V‑Hofal‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Hofal - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>mun·nāḥ,</transliteration>
				<hebrew>מֻנָּ֔ח</hebrew>
				<english>the remaining terrace by</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>Qal 安頓，Hof'al 開放空間</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v9-w11">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>bêṯ</transliteration>
				<hebrew>בֵּ֥ית</hebrew>
				<english>the place</english>
				<chinese unaudited="unaudited">屋</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v9-w12">
				<strongs>6763</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>ṣə·lā·‘ō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>צְלָע֖וֹת</hebrew>
				<english>of the side chambers</english>
				<chinese unaudited="unaudited">旁</chinese>
				<chinese-definition>物體的表面、肋骨、橫樑</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v9-w13">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֥ר</hebrew>
				<english>that [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">外還有</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v9-w14">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lab·bā·yiṯ.</transliteration>
				<hebrew>לַבָּֽיִת׃</hebrew>
				<english>of the temple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">屋</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="10" id="v10">
			<word num="1" id="v10-w1">
				<strongs>996</strongs>
				<pos>Conj‑w | Prep</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Preposition</parse>
				<transliteration>ū·ḇên</transliteration>
				<hebrew>וּבֵ֨ין</hebrew>
				<english>And between [it]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">中間</chinese>
				<chinese-definition>在…之間</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v10-w2">
				<strongs>3957</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>hal·lə·šā·ḵō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>הַלְּשָׁכ֜וֹת</hebrew>
				<english>[and] the [wall] chambers was</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在旁屋</chinese>
				<chinese-definition>房間</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v10-w3">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>rō·ḥaḇ</transliteration>
				<hebrew>רֹ֣חַב</hebrew>
				<english>a width</english>
				<chinese unaudited="unaudited">寬</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v10-w4">
				<strongs>6242</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>‘eś·rîm</transliteration>
				<hebrew>עֶשְׂרִ֥ים</hebrew>
				<english>of twenty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">二十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v10-w5">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’am·māh</transliteration>
				<hebrew>אַמָּ֛ה</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v10-w6">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ</transliteration>
				<hebrew>סָבִ֥יב</hebrew>
				<english>on every side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">與對面</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v10-w7">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lab·ba·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>לַבַּ֖יִת</hebrew>
				<english>the temple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的房屋</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v10-w8">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ</transliteration>
				<hebrew>סָבִ֥יב ׀</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">與對面</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v10-w9">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ.</transliteration>
				<hebrew>סָבִֽיב׃</hebrew>
				<english>around</english>
				<chinese unaudited="unaudited">中間</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="11" id="v11">
			<word num="1" id="v11-w1">
				<strongs>6607</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ū·p̄e·ṯaḥ</transliteration>
				<hebrew>וּפֶ֤תַח</hebrew>
				<english>And the doors</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的門</chinese>
				<chinese-definition>通道、入口</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v11-w2">
				<strongs>6763</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>haṣ·ṣê·lā‘</transliteration>
				<hebrew>הַצֵּלָע֙</hebrew>
				<english>of the side chambers</english>
				<chinese unaudited="unaudited">旁屋</chinese>
				<chinese-definition>物體的表面、肋骨、橫樑</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v11-w3">
				<strongs>3240</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | V‑Hofal‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Verb - Hofal - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>lam·mun·nāḥ,</transliteration>
				<hebrew>לַמֻּנָּ֔ח</hebrew>
				<english>opened on the terrace</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>Qal 安頓，Hof'al 開放空間</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v11-w4">
				<strongs>6607</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>pe·ṯaḥ</transliteration>
				<hebrew>פֶּ֤תַח</hebrew>
				<english>door</english>
				<chinese unaudited="unaudited">門</chinese>
				<chinese-definition>通道、入口</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v11-w5">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>’e·ḥāḏ</transliteration>
				<hebrew>אֶחָד֙</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v11-w6">
				<strongs>1870</strongs>
				<pos>N‑csc</pos>
				<parse>Noun - common singular construct</parse>
				<transliteration>de·reḵ</transliteration>
				<hebrew>דֶּ֣רֶךְ</hebrew>
				<english>toward</english>
				<chinese unaudited="unaudited">向</chinese>
				<chinese-definition>道路、行為、方向、方法</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v11-w7">
				<strongs>6828</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>haṣ·ṣā·p̄ō·wn,</transliteration>
				<hebrew>הַצָּפ֔וֹן</hebrew>
				<english>the north</english>
				<chinese unaudited="unaudited">北</chinese>
				<chinese-definition>北方</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v11-w8">
				<strongs>6607</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ū·p̄e·ṯaḥ</transliteration>
				<hebrew>וּפֶ֥תַח</hebrew>
				<english>and door</english>
				<chinese unaudited="unaudited">門</chinese>
				<chinese-definition>通道、入口</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v11-w9">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>’e·ḥāḏ</transliteration>
				<hebrew>אֶחָ֖ד</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v11-w10">
				<strongs>1864</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lad·dā·rō·wm;</transliteration>
				<hebrew>לַדָּר֑וֹם</hebrew>
				<english>toward the south</english>
				<chinese unaudited="unaudited">向南</chinese>
				<chinese-definition>南方</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v11-w11">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·rō·ḥaḇ</transliteration>
				<hebrew>וְרֹ֙חַב֙</hebrew>
				<english>and the width</english>
				<chinese unaudited="unaudited">寬</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v11-w12">
				<strongs>4725</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>mə·qō·wm</transliteration>
				<hebrew>מְק֣וֹם</hebrew>
				<english>of</english>
				<chinese unaudited="unaudited">地</chinese>
				<chinese-definition>地方</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v11-w13">
				<strongs>3240</strongs>
				<pos>Art | V‑Hofal‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Article :: Verb - Hofal - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·mun·nāḥ,</transliteration>
				<hebrew>הַמֻּנָּ֔ח</hebrew>
				<english>the terrace</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>Qal 安頓，Hof'al 開放空間</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v11-w14">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>ḥā·mêš</transliteration>
				<hebrew>חָמֵ֥שׁ</hebrew>
				<english>[was] five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v11-w15">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֖וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v11-w16">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ</transliteration>
				<hebrew>סָבִ֥יב ׀</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">周圍</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v11-w17">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ.</transliteration>
				<hebrew>סָבִֽיב׃</hebrew>
				<english>around</english>
				<chinese unaudited="unaudited">周圍</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="12" id="v12">
			<word num="1" id="v12-w1">
				<strongs>1146</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·hab·bin·yān</transliteration>
				<hebrew>וְהַבִּנְיָ֡ן</hebrew>
				<english>And the building</english>
				<chinese unaudited="unaudited">房子</chinese>
				<chinese-definition>建築物、房屋</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v12-w2">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁר֩</hebrew>
				<english>that</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v12-w3">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">之後</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v12-w4">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>N‑cpc</pos>
				<parse>Noun - common plural construct</parse>
				<transliteration>pə·nê</transliteration>
				<hebrew>פְּנֵ֨י</hebrew>
				<english>faced</english>
				<chinese unaudited="unaudited">之後</chinese>
				<chinese-definition>臉面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v12-w5">
				<strongs>1508</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hag·giz·rāh</transliteration>
				<hebrew>הַגִּזְרָ֜ה</hebrew>
				<english>the separating courtyard</english>
				<chinese unaudited="unaudited">空地</chinese>
				<chinese-definition>磨光的、切割的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v12-w6">
				<strongs>6285</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>pə·’aṯ</transliteration>
				<hebrew>פְּאַ֣ת</hebrew>
				<english>at its end</english>
				<chinese unaudited="unaudited">面</chinese>
				<chinese-definition>邊緣、角落</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v12-w7">
				<strongs>1870</strongs>
				<pos>N‑csc</pos>
				<parse>Noun - common singular construct</parse>
				<transliteration>de·reḵ-</transliteration>
				<hebrew>דֶּֽרֶךְ־</hebrew>
				<english>toward</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>道路、行為、方向、方法</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v12-w8">
				<strongs>3220</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hay·yām,</transliteration>
				<hebrew>הַיָּ֗ם</hebrew>
				<english>western</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在西</chinese>
				<chinese-definition>海、西方</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v12-w9">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>rō·ḥaḇ</transliteration>
				<hebrew>רֹ֚חַב</hebrew>
				<english>wide</english>
				<chinese unaudited="unaudited">寬</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v12-w10">
				<strongs>7657</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>šiḇ·‘îm</transliteration>
				<hebrew>שִׁבְעִ֣ים</hebrew>
				<english>[was] seventy</english>
				<chinese unaudited="unaudited">七十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「七十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v12-w11">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’am·māh,</transliteration>
				<hebrew>אַמָּ֔ה</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v12-w12">
				<strongs>7023</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·qîr</transliteration>
				<hebrew>וְקִ֧יר</hebrew>
				<english>and the wall</english>
				<chinese unaudited="unaudited">牆</chinese>
				<chinese-definition>城牆、牆</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v12-w13">
				<strongs>1146</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·bin·yān</transliteration>
				<hebrew>הַבִּנְיָ֛ן</hebrew>
				<english>of the building</english>
				<chinese unaudited="unaudited">房子</chinese>
				<chinese-definition>建築物、房屋</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v12-w14">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>ḥā·mêš-</transliteration>
				<hebrew>חָֽמֵשׁ־</hebrew>
				<english>[was] five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v12-w15">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֥וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v12-w16">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>rō·ḥaḇ</transliteration>
				<hebrew>רֹ֖חַב</hebrew>
				<english>thick</english>
				<chinese unaudited="unaudited">厚</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v12-w17">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ</transliteration>
				<hebrew>סָבִ֣יב ׀</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">四圍</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v12-w18">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ;</transliteration>
				<hebrew>סָבִ֑יב</hebrew>
				<english>around</english>
				<chinese unaudited="unaudited">四圍</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v12-w19">
				<strongs>753</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·’ā·rə·kōw</transliteration>
				<hebrew>וְאָרְכּ֖וֹ</hebrew>
				<english>and its length</english>
				<chinese unaudited="unaudited">長</chinese>
				<chinese-definition>長</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v12-w20">
				<strongs>8673</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>tiš·‘îm</transliteration>
				<hebrew>תִּשְׁעִ֥ים</hebrew>
				<english>ninety</english>
				<chinese unaudited="unaudited">九十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「九十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="21" id="v12-w21">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’am·māh.</transliteration>
				<hebrew>אַמָּֽה׃</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="13" id="v13">
			<word num="1" id="v13-w1">
				<strongs>4058</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>ū·mā·ḏaḏ</transliteration>
				<hebrew>וּמָדַ֣ד</hebrew>
				<english>So he measured</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這樣他量</chinese>
				<chinese-definition>量</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v13-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v13-w3">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·ba·yiṯ,</transliteration>
				<hebrew>הַבַּ֔יִת</hebrew>
				<english>the temple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v13-w4">
				<strongs>753</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>’ō·reḵ</transliteration>
				<hebrew>אֹ֖רֶךְ</hebrew>
				<english>long</english>
				<chinese unaudited="unaudited">長</chinese>
				<chinese-definition>長</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v13-w5">
				<strongs>3967</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>mê·’āh</transliteration>
				<hebrew>מֵאָ֣ה</hebrew>
				<english>a hundred</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一百</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一百」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v13-w6">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’am·māh;</transliteration>
				<hebrew>אַמָּ֑ה</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v13-w7">
				<strongs>1508</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·hag·giz·rāh</transliteration>
				<hebrew>וְהַגִּזְרָ֤ה</hebrew>
				<english>and the separating courtyard</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又量空地</chinese>
				<chinese-definition>磨光的、切割的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v13-w8">
				<strongs>1140</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·hab·bin·yāh</transliteration>
				<hebrew>וְהַבִּנְיָה֙</hebrew>
				<english>and the with building</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和那房子</chinese>
				<chinese-definition>建築物、房屋</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v13-w9">
				<strongs>7023</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑mpc | 3fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine plural construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·qî·rō·w·ṯe·hā,</transliteration>
				<hebrew>וְקִ֣ירוֹתֶ֔יהָ</hebrew>
				<english>and its walls</english>
				<chinese unaudited="unaudited">並牆</chinese>
				<chinese-definition>城牆、牆</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v13-w10">
				<strongs>753</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>’ō·reḵ</transliteration>
				<hebrew>אֹ֖רֶךְ</hebrew>
				<english>long</english>
				<chinese unaudited="unaudited">共長</chinese>
				<chinese-definition>長</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v13-w11">
				<strongs>3967</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>mê·’āh</transliteration>
				<hebrew>מֵאָ֥ה</hebrew>
				<english>[was] a hundred</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一百</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一百」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v13-w12">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’am·māh.</transliteration>
				<hebrew>אַמָּֽה׃</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="14" id="v14">
			<word num="1" id="v14-w1">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·rō·ḥaḇ</transliteration>
				<hebrew>וְרֹחַב֩</hebrew>
				<english>And the width</english>
				<chinese unaudited="unaudited">寬</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v14-w2">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>N‑cpc</pos>
				<parse>Noun - common plural construct</parse>
				<transliteration>pə·nê</transliteration>
				<hebrew>פְּנֵ֨י</hebrew>
				<english>of the face</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的前面</chinese>
				<chinese-definition>臉面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v14-w3">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·ba·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>הַבַּ֧יִת</hebrew>
				<english>of the temple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v14-w4">
				<strongs>1508</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·hag·giz·rāh</transliteration>
				<hebrew>וְהַגִּזְרָ֛ה</hebrew>
				<english>and including the separating courtyard</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的空地</chinese>
				<chinese-definition>磨光的、切割的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v14-w5">
				<strongs>6921</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>laq·qā·ḏîm</transliteration>
				<hebrew>לַקָּדִ֖ים</hebrew>
				<english>eastern</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和兩旁</chinese>
				<chinese-definition>東風、東邊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v14-w6">
				<strongs>3967</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>mê·’āh</transliteration>
				<hebrew>מֵאָ֥ה</hebrew>
				<english>[was] a hundred</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一百</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一百」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v14-w7">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’am·māh.</transliteration>
				<hebrew>אַמָּֽה׃</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="15" id="v15">
			<word num="1" id="v15-w1">
				<strongs>4058</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>ū·mā·ḏaḏ</transliteration>
				<hebrew>וּמָדַ֣ד</hebrew>
				<english>And He measured</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他量</chinese>
				<chinese-definition>量</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v15-w2">
				<strongs>753</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>’ō·reḵ-</transliteration>
				<hebrew>אֹֽרֶךְ־</hebrew>
				<english>the length</english>
				<chinese unaudited="unaudited">共長</chinese>
				<chinese-definition>長</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v15-w3">
				<strongs>1146</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·bin·yān</transliteration>
				<hebrew>הַ֠בִּנְיָן</hebrew>
				<english>of the building</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的那房子</chinese>
				<chinese-definition>建築物、房屋</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v15-w4">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v15-w5">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>N‑cpc</pos>
				<parse>Noun - common plural construct</parse>
				<transliteration>pə·nê</transliteration>
				<hebrew>פְּנֵ֨י</hebrew>
				<english>facing</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>臉面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v15-w6">
				<strongs>1508</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hag·giz·rāh</transliteration>
				<hebrew>הַגִּזְרָ֜ה</hebrew>
				<english>the separating courtyard</english>
				<chinese unaudited="unaudited">空地</chinese>
				<chinese-definition>磨光的、切割的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v15-w7">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֨ר</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v15-w8">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>upon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>攻擊，在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v15-w9">
				<strongs>310</strongs>
				<pos>Prep | 3fs</pos>
				<parse>Preposition :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>’a·ḥă·re·hā</transliteration>
				<hebrew>אַחֲרֶ֧יהָ</hebrew>
				<english>behind it</english>
				<chinese unaudited="unaudited">後面</chinese>
				<chinese-definition>後面、跟著</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v15-w10">
				<strongs></strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑mpc | 3fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine plural construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·’at·tū·qê·hā</transliteration>
				<hebrew>[ואתוקיהא]</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>長廊、走廊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v15-w11">
				<strongs>862</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑mpc | 3fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine plural construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·’at·tî·qe·hā</transliteration>
				<hebrew>(וְאַתִּיקֶ֛יהָא)</hebrew>
				<english>with its galleries</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的樓廊</chinese>
				<chinese-definition>長廊、走廊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v15-w12">
				<strongs>6311</strongs>
				<pos>Prep‑m | Adv</pos>
				<parse>Preposition-m :: Adverb</parse>
				<transliteration>mip·pōw</transliteration>
				<hebrew>מִפּ֥וֹ</hebrew>
				<english>on the one side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">並兩旁</chinese>
				<chinese-definition>這裡</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v15-w13">
				<strongs>6311</strongs>
				<pos>Conj‑w, Prep‑m | Adv</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Preposition-m :: Adverb</parse>
				<transliteration>ū·mip·pōw</transliteration>
				<hebrew>וּמִפּ֖וֹ</hebrew>
				<english>and on the other side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">並兩旁</chinese>
				<chinese-definition>這裡</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v15-w14">
				<strongs>3967</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>mê·’āh</transliteration>
				<hebrew>מֵאָ֣ה</hebrew>
				<english>a hundred</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一百</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一百」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v15-w15">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’am·māh;</transliteration>
				<hebrew>אַמָּ֑ה</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v15-w16">
				<strongs>1964</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·ha·hê·ḵāl</transliteration>
				<hebrew>וְהַֽהֵיכָל֙</hebrew>
				<english>and as well as the temple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>聖殿、宮殿</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v15-w17">
				<strongs>6442</strongs>
				<pos>Art | Adj‑ms</pos>
				<parse>Article :: Adjective - masculine singular</parse>
				<transliteration>hap·pə·nî·mî,</transliteration>
				<hebrew>הַפְּנִימִ֔י</hebrew>
				<english>inner</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>內部的、裡面的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v15-w18">
				<strongs>197</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑mpc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>wə·’u·lam·mê</transliteration>
				<hebrew>וְאֻֽלַמֵּ֖י</hebrew>
				<english>and the porches</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>走廊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v15-w19">
				<strongs>2691</strongs>
				<pos>Art | N‑cs</pos>
				<parse>Article :: Noun - common singular</parse>
				<transliteration>he·ḥā·ṣêr.</transliteration>
				<hebrew>הֶחָצֵֽר׃</hebrew>
				<english>of the court</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>I 院子；II 村莊</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="16" id="v16">
			<word num="1" id="v16-w1">
				<strongs>5592</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>has·sip·pîm</transliteration>
				<hebrew>הַסִּפִּ֡ים</hebrew>
				<english>their doorposts</english>
				<chinese unaudited="unaudited">門檻</chinese>
				<chinese-definition>門檻、盆、碗、基石</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v16-w2">
				<strongs>2474</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - common plural</parse>
				<transliteration>wə·ha·ḥal·lō·w·nîm</transliteration>
				<hebrew>וְהַחַלּוֹנִ֣ים</hebrew>
				<english>and the window [frames]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的窗櫺</chinese>
				<chinese-definition>窗戶</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v16-w3">
				<strongs>331</strongs>
				<pos>Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fp</pos>
				<parse>Article :: Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine plural</parse>
				<transliteration>hā·’ă·ṭu·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>הָ֠אֲטֻמוֹת</hebrew>
				<english>beveled</english>
				<chinese unaudited="unaudited">嚴緊</chinese>
				<chinese-definition>塞住、關閉</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v16-w4">
				<strongs>862</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>wə·hā·’at·tî·qîm</transliteration>
				<hebrew>וְהָאַתִּיקִ֤ים ׀</hebrew>
				<english>and the galleries</english>
				<chinese unaudited="unaudited">樓</chinese>
				<chinese-definition>長廊、走廊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v16-w5">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ</transliteration>
				<hebrew>סָבִיב֙</hebrew>
				<english>all around</english>
				<chinese unaudited="unaudited">廊</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v16-w6">
				<strongs>7969</strongs>
				<pos>Prep‑l | Number‑msc | 3mp</pos>
				<parse>Preposition-l :: Number - masculine singular construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>liš·lā·šə·tām,</transliteration>
				<hebrew>לִשְׁלָשְׁתָּ֔ם</hebrew>
				<english>[their] three [stories]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的三層</chinese>
				<chinese-definition>數目的「三」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v16-w7">
				<strongs>5048</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>ne·ḡeḏ</transliteration>
				<hebrew>נֶ֧גֶד</hebrew>
				<english>opposite</english>
				<chinese unaudited="unaudited">並對著</chinese>
				<chinese-definition>在…面前</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v16-w8">
				<strongs>5592</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>has·sap̄</transliteration>
				<hebrew>הַסַּ֛ף</hebrew>
				<english>the threshold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">門檻</chinese>
				<chinese-definition>門檻、盆、碗、基石</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v16-w9">
				<strongs>7824</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>śə·ḥîp̄</transliteration>
				<hebrew>שְׂחִ֥יף</hebrew>
				<english>were paneled with</english>
				<chinese unaudited="unaudited">門檻</chinese>
				<chinese-definition>用木材當飾版或護牆版的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v16-w10">
				<strongs>6086</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>‘êṣ</transliteration>
				<hebrew>עֵ֖ץ</hebrew>
				<english>wood</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>木頭、樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v16-w11">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ</transliteration>
				<hebrew>סָבִ֣יב ׀</hebrew>
				<english>about</english>
				<chinese unaudited="unaudited">廊</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v16-w12">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ;</transliteration>
				<hebrew>סָבִ֑יב</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">廊</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v16-w13">
				<strongs>776</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·hā·’ā·reṣ</transliteration>
				<hebrew>וְהָאָ֙רֶץ֙</hebrew>
				<english>and the from ground</english>
				<chinese unaudited="unaudited">從地</chinese>
				<chinese-definition>地、邦國、疆界</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v16-w14">
				<strongs>5704</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘aḏ-</transliteration>
				<hebrew>עַד־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">到</chinese>
				<chinese-definition>直到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v16-w15">
				<strongs>2474</strongs>
				<pos>Art | N‑cp</pos>
				<parse>Article :: Noun - common plural</parse>
				<transliteration>ha·ḥal·lō·nō·wṯ,</transliteration>
				<hebrew>הַֽחַלֹּנ֔וֹת</hebrew>
				<english>the windows</english>
				<chinese unaudited="unaudited">窗櫺</chinese>
				<chinese-definition>窗戶</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v16-w16">
				<strongs>2474</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - common plural</parse>
				<transliteration>wə·ha·ḥal·lō·nō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>וְהַֽחַלֹּנ֖וֹת</hebrew>
				<english>and the windows</english>
				<chinese unaudited="unaudited">窗櫺</chinese>
				<chinese-definition>窗戶</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v16-w17">
				<strongs>3680</strongs>
				<pos>V‑Pual‑Prtcpl‑fp</pos>
				<parse>Verb - Pual - Participle - feminine plural</parse>
				<transliteration>mə·ḵus·sō·wṯ.</transliteration>
				<hebrew>מְכֻסּֽוֹת׃</hebrew>
				<english>were covered</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都有蔽子</chinese>
				<chinese-definition>遮蓋、隱藏</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="17" id="v17">
			<word num="1" id="v17-w1">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>from</english>
				<chinese unaudited="unaudited">直到</chinese>
				<chinese-definition>攻擊，在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v17-w2">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep‑m</pos>
				<parse>Preposition-m</parse>
				<transliteration>mê·‘al</transliteration>
				<hebrew>מֵעַ֣ל</hebrew>
				<english>the space above</english>
				<chinese unaudited="unaudited">以上</chinese>
				<chinese-definition>攻擊，在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v17-w3">
				<strongs>6607</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hap·pe·ṯaḥ</transliteration>
				<hebrew>הַפֶּ֡תַח</hebrew>
				<english>the door</english>
				<chinese unaudited="unaudited">門</chinese>
				<chinese-definition>通道、入口</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v17-w4">
				<strongs>5704</strongs>
				<pos>Conj‑w | Prep</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Preposition</parse>
				<transliteration>wə·‘aḏ-</transliteration>
				<hebrew>וְעַד־</hebrew>
				<english>and even to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">就是到</chinese>
				<chinese-definition>直到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v17-w5">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·ba·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>הַבַּיִת֩</hebrew>
				<english>the room</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v17-w6">
				<strongs>6442</strongs>
				<pos>Art | Adj‑ms</pos>
				<parse>Article :: Adjective - masculine singular</parse>
				<transliteration>hap·pə·nî·mî</transliteration>
				<hebrew>הַפְּנִימִ֨י</hebrew>
				<english>inner</english>
				<chinese unaudited="unaudited">內</chinese>
				<chinese-definition>內部的、裡面的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v17-w7">
				<strongs>2351</strongs>
				<pos>Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·la·ḥūṣ</transliteration>
				<hebrew>וְלַח֜וּץ</hebrew>
				<english>and as well as outside</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和外</chinese>
				<chinese-definition>街上、外頭</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v17-w8">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Conj‑w | Prep</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Preposition</parse>
				<transliteration>wə·’el-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶל־</hebrew>
				<english>and on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v17-w9">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>kāl-</transliteration>
				<hebrew>כָּל־</hebrew>
				<english>every</english>
				<chinese unaudited="unaudited">四</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、各</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v17-w10">
				<strongs>7023</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qîr</transliteration>
				<hebrew>הַקִּ֨יר</hebrew>
				<english>wall</english>
				<chinese unaudited="unaudited">牆壁</chinese>
				<chinese-definition>城牆、牆</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v17-w11">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ</transliteration>
				<hebrew>סָבִ֧יב ׀</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">圍</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v17-w12">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ</transliteration>
				<hebrew>סָבִ֛יב</hebrew>
				<english>around</english>
				<chinese unaudited="unaudited">圍</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v17-w13">
				<strongs>6442</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | Adj‑ms</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Adjective - masculine singular</parse>
				<transliteration>bap·pə·nî·mî</transliteration>
				<hebrew>בַּפְּנִימִ֥י</hebrew>
				<english>inside</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿內</chinese>
				<chinese-definition>內部的、裡面的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v17-w14">
				<strongs>2435</strongs>
				<pos>Conj‑w, Prep‑b, Art | Adj‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Preposition-b, Article :: Adjective - masculine singular</parse>
				<transliteration>ū·ḇa·ḥî·ṣō·wn</transliteration>
				<hebrew>וּבַחִיצ֖וֹן</hebrew>
				<english>and outside</english>
				<chinese unaudited="unaudited">外</chinese>
				<chinese-definition>外面的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v17-w15">
				<strongs>4060</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>mid·dō·wṯ.</transliteration>
				<hebrew>מִדּֽוֹת׃</hebrew>
				<english>by measure</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都按尺寸用木板遮蔽</chinese>
				<chinese-definition>身量、大小</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="18" id="v18">
			<word num="1" id="v18-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·‘ā·śui</transliteration>
				<hebrew>וְעָשׂ֥וּי</hebrew>
				<english>And [it] [was] made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">牆上雕刻</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v18-w2">
				<strongs>3742</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>kə·rū·ḇîm</transliteration>
				<hebrew>כְּרוּבִ֖ים</hebrew>
				<english>with cherubim</english>
				<chinese unaudited="unaudited">基路伯</chinese>
				<chinese-definition>基路伯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v18-w3">
				<strongs>8561</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>wə·ṯi·mō·rîm;</transliteration>
				<hebrew>וְתִֽמֹרִ֑ים</hebrew>
				<english>and palm trees</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和棕樹</chinese>
				<chinese-definition>裝飾用棕櫚樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v18-w4">
				<strongs>8561</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·ṯi·mō·rāh</transliteration>
				<hebrew>וְתִֽמֹרָה֙</hebrew>
				<english>and a palm tree</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有一棵棕樹</chinese>
				<chinese-definition>裝飾用棕櫚樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v18-w5">
				<strongs>996</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>bên-</transliteration>
				<hebrew>בֵּין־</hebrew>
				<english>between</english>
				<chinese unaudited="unaudited">中間</chinese>
				<chinese-definition>在…之間</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v18-w6">
				<strongs>3742</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>kə·rūḇ</transliteration>
				<hebrew>כְּר֣וּב</hebrew>
				<english>cherub</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每二基路伯</chinese>
				<chinese-definition>基路伯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v18-w7">
				<strongs>3742</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>liḵ·rūḇ,</transliteration>
				<hebrew>לִכְר֔וּב</hebrew>
				<english>and cherub</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每基路伯</chinese>
				<chinese-definition>基路伯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v18-w8">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑md</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - md</parse>
				<transliteration>ū·šə·na·yim</transliteration>
				<hebrew>וּשְׁנַ֥יִם</hebrew>
				<english>and two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有二</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v18-w9">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>pā·nîm</transliteration>
				<hebrew>פָּנִ֖ים</hebrew>
				<english>faces</english>
				<chinese unaudited="unaudited">臉</chinese>
				<chinese-definition>臉面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v18-w10">
				<strongs>3742</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lak·kə·rūḇ.</transliteration>
				<hebrew>לַכְּרֽוּב׃</hebrew>
				<english>had [Each] cherub</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每基路伯</chinese>
				<chinese-definition>基路伯</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="19" id="v19">
			<word num="1" id="v19-w1">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑cpc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - common plural construct</parse>
				<transliteration>ū·p̄ə·nê</transliteration>
				<hebrew>וּפְנֵ֨י</hebrew>
				<english>So that the face</english>
				<chinese unaudited="unaudited">臉</chinese>
				<chinese-definition>臉面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v19-w2">
				<strongs>120</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>’ā·ḏām</transliteration>
				<hebrew>אָדָ֤ם</hebrew>
				<english>of a man</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有人</chinese>
				<chinese-definition>人</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v19-w3">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>[was] toward</english>
				<chinese unaudited="unaudited">向著</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v19-w4">
				<strongs>8561</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hat·ti·mō·rāh</transliteration>
				<hebrew>הַתִּֽמֹרָה֙</hebrew>
				<english>a palm tree</english>
				<chinese unaudited="unaudited">棕樹</chinese>
				<chinese-definition>裝飾用棕櫚樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v19-w5">
				<strongs>6311</strongs>
				<pos>Prep‑m | Adv</pos>
				<parse>Preposition-m :: Adverb</parse>
				<transliteration>mip·pōw,</transliteration>
				<hebrew>מִפּ֔וֹ</hebrew>
				<english>on one side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這邊</chinese>
				<chinese-definition>這裡</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v19-w6">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑mpc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>ū·p̄ə·nê-</transliteration>
				<hebrew>וּפְנֵֽי־</hebrew>
				<english>and the face</english>
				<chinese unaudited="unaudited">臉</chinese>
				<chinese-definition>臉面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v19-w7">
				<strongs>3715</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ḵə·p̄îr</transliteration>
				<hebrew>כְפִ֥יר</hebrew>
				<english>of a young lion</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有獅子</chinese>
				<chinese-definition>少壯獅子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v19-w8">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>toward</english>
				<chinese unaudited="unaudited">向著</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v19-w9">
				<strongs>8561</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hat·ti·mō·rāh</transliteration>
				<hebrew>הַתִּֽמֹרָ֖ה</hebrew>
				<english>a palm tree</english>
				<chinese unaudited="unaudited">棕樹</chinese>
				<chinese-definition>裝飾用棕櫚樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v19-w10">
				<strongs>6311</strongs>
				<pos>Prep‑m | Adv</pos>
				<parse>Preposition-m :: Adverb</parse>
				<transliteration>mip·pōw;</transliteration>
				<hebrew>מִפּ֑וֹ</hebrew>
				<english>on the other side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那邊</chinese>
				<chinese-definition>這裡</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v19-w11">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śui</transliteration>
				<hebrew>עָשׂ֥וּי</hebrew>
				<english>thus [it] [was] made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v19-w12">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>throughout</english>
				<chinese unaudited="unaudited">內</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v19-w13">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>kāl-</transliteration>
				<hebrew>כָּל־</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都是如此</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、各</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v19-w14">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·ba·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>הַבַּ֖יִת</hebrew>
				<english>the temple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v19-w15">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ</transliteration>
				<hebrew>סָבִ֥יב ׀</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">周圍</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v19-w16">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ.</transliteration>
				<hebrew>סָבִֽיב׃</hebrew>
				<english>around</english>
				<chinese unaudited="unaudited">周圍</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="20" id="v20">
			<word num="1" id="v20-w1">
				<strongs>776</strongs>
				<pos>Prep‑m, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-m, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>mê·hā·’ā·reṣ</transliteration>
				<hebrew>מֵהָאָ֙רֶץ֙</hebrew>
				<english>From the floor</english>
				<chinese unaudited="unaudited">從地</chinese>
				<chinese-definition>地、邦國、疆界</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v20-w2">
				<strongs>5704</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘aḏ-</transliteration>
				<hebrew>עַד־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">至</chinese>
				<chinese-definition>直到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v20-w3">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep‑m</pos>
				<parse>Preposition-m</parse>
				<transliteration>mê·‘al</transliteration>
				<hebrew>מֵעַ֣ל</hebrew>
				<english>the space above</english>
				<chinese unaudited="unaudited">以上</chinese>
				<chinese-definition>攻擊，在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v20-w4">
				<strongs>6607</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hap·pe·ṯaḥ,</transliteration>
				<hebrew>הַפֶּ֔תַח</hebrew>
				<english>the door</english>
				<chinese unaudited="unaudited">門</chinese>
				<chinese-definition>通道、入口</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v20-w5">
				<strongs>3742</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hak·kə·rū·ḇîm</transliteration>
				<hebrew>הַכְּרוּבִ֥ים</hebrew>
				<english>cherubim</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都有基路伯</chinese>
				<chinese-definition>基路伯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v20-w6">
				<strongs>8561</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑fp</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>wə·hat·ti·mō·rîm</transliteration>
				<hebrew>וְהַתִּֽמֹרִ֖ים</hebrew>
				<english>and palm trees</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和棕樹</chinese>
				<chinese-definition>裝飾用棕櫚樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v20-w7">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp</pos>
				<parse>Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural</parse>
				<transliteration>‘ă·śū·yim;</transliteration>
				<hebrew>עֲשׂוּיִ֑ם</hebrew>
				<english>[were] carved</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v20-w8">
				<strongs>7023</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·qîr</transliteration>
				<hebrew>וְקִ֖יר</hebrew>
				<english>and on the wall</english>
				<chinese unaudited="unaudited">牆就是這樣</chinese>
				<chinese-definition>城牆、牆</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v20-w9">
				<strongs>1964</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ha·hê·ḵāl</transliteration>
				<hebrew>הַׄהֵׄיׄכָֽׄלׄ׃‪‬</hebrew>
				<english>of the sanctuary</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>聖殿、宮殿</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="21" id="v21">
			<word num="1" id="v21-w1">
				<strongs>1964</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ha·hê·ḵāl</transliteration>
				<hebrew>הַֽהֵיכָ֖ל</hebrew>
				<english>The temple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>聖殿、宮殿</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v21-w2">
				<strongs>4201</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>mə·zū·zaṯ</transliteration>
				<hebrew>מְזוּזַ֣ת</hebrew>
				<english>the doorposts</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的門柱</chinese>
				<chinese-definition>門柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v21-w3">
				<strongs>7251</strongs>
				<pos>V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs</pos>
				<parse>Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine singular</parse>
				<transliteration>rə·ḇu·‘āh;</transliteration>
				<hebrew>רְבֻעָ֑ה</hebrew>
				<english>of [were] square</english>
				<chinese unaudited="unaudited">是方的</chinese>
				<chinese-definition>正方形的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v21-w4">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑cpc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - common plural construct</parse>
				<transliteration>ū·p̄ə·nê</transliteration>
				<hebrew>וּפְנֵ֣י</hebrew>
				<english>and [as] [was] the front</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的前面</chinese>
				<chinese-definition>臉面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v21-w5">
				<strongs>6944</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qō·ḏeš,</transliteration>
				<hebrew>הַקֹּ֔דֶשׁ</hebrew>
				<english>of the sanctuary</english>
				<chinese unaudited="unaudited">至聖所</chinese>
				<chinese-definition>聖所、聖物、神聖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v21-w6">
				<strongs>4758</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·mar·’eh</transliteration>
				<hebrew>הַמַּרְאֶ֖ה</hebrew>
				<english>their appearance</english>
				<chinese unaudited="unaudited">形狀</chinese>
				<chinese-definition>景象、異象、容貌、所見</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v21-w7">
				<strongs>4758</strongs>
				<pos>Prep‑k, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-k, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>kam·mar·’eh.</transliteration>
				<hebrew>כַּמַּרְאֶֽה׃</hebrew>
				<english>was similar</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和殿的形狀一樣</chinese>
				<chinese-definition>景象、異象、容貌、所見</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="22" id="v22">
			<word num="1" id="v22-w1">
				<strongs>4196</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miz·bê·aḥ</transliteration>
				<hebrew>הַמִּזְבֵּ֡חַ</hebrew>
				<english>The altar [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">壇</chinese>
				<chinese-definition>祭壇</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v22-w2">
				<strongs>6086</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>‘êṣ</transliteration>
				<hebrew>עֵ֣ץ</hebrew>
				<english>of wood</english>
				<chinese unaudited="unaudited">是木頭</chinese>
				<chinese-definition>木頭、樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v22-w3">
				<strongs>7969</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>šā·lō·wōš</transliteration>
				<hebrew>שָׁלוֹשׁ֩</hebrew>
				<english>three</english>
				<chinese unaudited="unaudited">三</chinese>
				<chinese-definition>數目的「三」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v22-w4">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֨וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v22-w5">
				<strongs>1364</strongs>
				<pos>Adj‑ms</pos>
				<parse>Adjective - masculine singular</parse>
				<transliteration>gā·ḇō·ah</transliteration>
				<hebrew>גָּבֹ֜הַּ</hebrew>
				<english>high</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做的高</chinese>
				<chinese-definition>高大的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v22-w6">
				<strongs>753</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·’ā·rə·kōw</transliteration>
				<hebrew>וְאָרְכּ֣וֹ</hebrew>
				<english>and its length</english>
				<chinese unaudited="unaudited">長</chinese>
				<chinese-definition>長</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v22-w7">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑fd</pos>
				<parse>Number - fd</parse>
				<transliteration>šə·ta·yim-</transliteration>
				<hebrew>שְׁתַּֽיִם־</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">二</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v22-w8">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ,</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֗וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v22-w9">
				<strongs>4740</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑mpc | 3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine plural construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>ū·miq·ṣō·‘ō·w·ṯāw</transliteration>
				<hebrew>וּמִקְצֹֽעוֹתָיו֙</hebrew>
				<english>and corners</english>
				<chinese unaudited="unaudited">角</chinese>
				<chinese-definition>轉角處</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v22-w10">
				<strongs></strongs>
				<pos>Prep | 3ms</pos>
				<parse>Preposition :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>lōw,</transliteration>
				<hebrew>ל֔וֹ</hebrew>
				<english>Its</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>給、往、向、到、歸屬於</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v22-w11">
				<strongs>753</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·’ā·rə·kōw</transliteration>
				<hebrew>וְאָרְכּ֥וֹ</hebrew>
				<english>and its length</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和壇面</chinese>
				<chinese-definition>長度</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v22-w12">
				<strongs>7023</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑mpc | 3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine plural construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·qî·rō·ṯāw</transliteration>
				<hebrew>וְקִֽירֹתָ֖יו</hebrew>
				<english>and its sides [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">並四旁</chinese>
				<chinese-definition>城牆、牆</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v22-w13">
				<strongs>6086</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>‘êṣ;</transliteration>
				<hebrew>עֵ֑ץ</hebrew>
				<english>of wood</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都是木頭</chinese>
				<chinese-definition>木頭、樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v22-w14">
				<strongs>1696</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ḏab·bêr</transliteration>
				<hebrew>וַיְדַבֵּ֣ר</hebrew>
				<english>And he said</english>
				<chinese unaudited="unaudited">說</chinese>
				<chinese-definition>Pi'el 講、說、指揮</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v22-w15">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep | 1cs</pos>
				<parse>Preposition :: first person common singular</parse>
				<transliteration>’ê·lay,</transliteration>
				<hebrew>אֵלַ֔י</hebrew>
				<english>to me</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做的他對我</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v22-w16">
				<strongs>2088</strongs>
				<pos>Pro‑ms</pos>
				<parse>Pronoun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zeh</transliteration>
				<hebrew>זֶ֚ה</hebrew>
				<english>this [is]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這是</chinese>
				<chinese-definition>這個</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v22-w17">
				<strongs>7979</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haš·šul·ḥān,</transliteration>
				<hebrew>הַשֻּׁלְחָ֔ן</hebrew>
				<english>the table</english>
				<chinese unaudited="unaudited">桌子</chinese>
				<chinese-definition>筵席、桌子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v22-w18">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֖ר</hebrew>
				<english>that [is]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v22-w19">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑cpc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - common plural construct</parse>
				<transliteration>lip̄·nê</transliteration>
				<hebrew>לִפְנֵ֥י</hebrew>
				<english>before</english>
				<chinese unaudited="unaudited">面前</chinese>
				<chinese-definition>在…前面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v22-w20">
				<strongs>3069</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>Yah·weh.</transliteration>
				<hebrew>יְהוָֽה׃</hebrew>
				<english>Yahweh</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>上帝的名字「雅威」，猶太人尊稱為「上主」</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="23" id="v23">
			<word num="1" id="v23-w1">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑fd</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - fd</parse>
				<transliteration>ū·šə·ta·yim</transliteration>
				<hebrew>וּשְׁתַּ֧יִם</hebrew>
				<english>And two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">各有兩扇</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v23-w2">
				<strongs>1817</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>də·lā·ṯō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>דְּלָת֛וֹת</hebrew>
				<english>doors</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的門</chinese>
				<chinese-definition>門戶、城門</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v23-w3">
				<strongs>1964</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>la·hê·ḵāl</transliteration>
				<hebrew>לַֽהֵיכָ֖ל</hebrew>
				<english>the temple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>聖殿、宮殿</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v23-w4">
				<strongs>6944</strongs>
				<pos>Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·laq·qō·ḏeš.</transliteration>
				<hebrew>וְלַקֹּֽדֶשׁ׃</hebrew>
				<english>and had the sanctuary</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和至聖所</chinese>
				<chinese-definition>聖所、聖物、神聖</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="24" id="v24">
			<word num="1" id="v24-w1">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑fd</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - fd</parse>
				<transliteration>ū·šə·ta·yim</transliteration>
				<hebrew>וּשְׁתַּ֥יִם</hebrew>
				<english>And two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">分兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v24-w2">
				<strongs>1817</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>də·lā·ṯō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>דְּלָת֖וֹת</hebrew>
				<english>the doors</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每扇</chinese>
				<chinese-definition>門戶、城門</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v24-w3">
				<strongs>1817</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑fp</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>lad·də·lā·ṯō·wṯ;</transliteration>
				<hebrew>לַדְּלָת֑וֹת</hebrew>
				<english>had panels [apiece]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">扇</chinese>
				<chinese-definition>門戶、城門</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v24-w4">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑fd</pos>
				<parse>Number - fd</parse>
				<transliteration>ta·yim</transliteration>
				<hebrew>שְׁ֚תַּיִם</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v24-w5">
				<strongs>4142</strongs>
				<pos>V‑Hofal‑Prtcpl‑fp</pos>
				<parse>Verb - Hofal - Participle - feminine plural</parse>
				<transliteration>mū·sab·bō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>מוּסַבּ֣וֹת</hebrew>
				<english>folding</english>
				<chinese unaudited="unaudited">是摺疊</chinese>
				<chinese-definition>環繞、翻轉</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v24-w6">
				<strongs>1817</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>də·lā·ṯō·wṯ,</transliteration>
				<hebrew>דְּלָת֔וֹת</hebrew>
				<english>panels</english>
				<chinese unaudited="unaudited">扇</chinese>
				<chinese-definition>門戶、城門</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v24-w7">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑fd</pos>
				<parse>Number - fd</parse>
				<transliteration>ta·yim</transliteration>
				<hebrew>שְׁ֚תַּיִם</hebrew>
				<english>two [panels]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">分兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v24-w8">
				<strongs>1817</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>lə·ḏe·leṯ</transliteration>
				<hebrew>לְדֶ֣לֶת</hebrew>
				<english>for door</english>
				<chinese unaudited="unaudited">門</chinese>
				<chinese-definition>門戶、城門</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v24-w9">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>’e·ḥāṯ,</transliteration>
				<hebrew>אֶחָ֔ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的這邊</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v24-w10">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑fdc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - fdc</parse>
				<transliteration>ū·šə·tê</transliteration>
				<hebrew>וּשְׁתֵּ֥י</hebrew>
				<english>and two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">門也分兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v24-w11">
				<strongs>1817</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>ḏə·lā·ṯō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>דְלָת֖וֹת</hebrew>
				<english>panels</english>
				<chinese unaudited="unaudited">扇</chinese>
				<chinese-definition>門戶、城門</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v24-w12">
				<strongs>312</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | Adj‑fs</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Adjective - feminine singular</parse>
				<transliteration>lā·’a·ḥe·reṯ.</transliteration>
				<hebrew>לָאַחֶֽרֶת׃</hebrew>
				<english>for the other [door]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">扇那邊</chinese>
				<chinese-definition>別的</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="25" id="v25">
			<word num="1" id="v25-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine singular</parse>
				<transliteration>wa·‘ă·śū·yāh</transliteration>
				<hebrew>וַעֲשׂוּיָ֨ה</hebrew>
				<english>And [were] carved</english>
				<chinese unaudited="unaudited">雕刻</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v25-w2">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep | 3fp</pos>
				<parse>Preposition :: third person feminine plural</parse>
				<transliteration>’ă·lê·hen</transliteration>
				<hebrew>אֲלֵיהֶ֜ן</hebrew>
				<english>on them</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v25-w3">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v25-w4">
				<strongs>1817</strongs>
				<pos>N‑fpc</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>dal·ṯō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>דַּלְת֤וֹת</hebrew>
				<english>the doors</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的門扇</chinese>
				<chinese-definition>門戶、城門</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v25-w5">
				<strongs>1964</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ha·hê·ḵāl</transliteration>
				<hebrew>הַֽהֵיכָל֙</hebrew>
				<english>of the temple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>聖殿、宮殿</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v25-w6">
				<strongs>3742</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>kə·rū·ḇîm</transliteration>
				<hebrew>כְּרוּבִ֣ים</hebrew>
				<english>Cherubim</english>
				<chinese unaudited="unaudited">基路伯</chinese>
				<chinese-definition>基路伯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v25-w7">
				<strongs>8561</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>wə·ṯi·mō·rîm,</transliteration>
				<hebrew>וְתִֽמֹרִ֔ים</hebrew>
				<english>and palm trees</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和棕樹</chinese>
				<chinese-definition>裝飾用棕櫚樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v25-w8">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Prep‑k | Pro‑r</pos>
				<parse>Preposition-k :: Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>ka·’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>כַּאֲשֶׁ֥ר</hebrew>
				<english>just as</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上的一般</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v25-w9">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp</pos>
				<parse>Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural</parse>
				<transliteration>‘ă·śū·yim</transliteration>
				<hebrew>עֲשׂוּיִ֖ם</hebrew>
				<english>they [were] carved</english>
				<chinese unaudited="unaudited">與刻</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v25-w10">
				<strongs>7023</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑mp</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>laq·qî·rō·wṯ;</transliteration>
				<hebrew>לַקִּיר֑וֹת</hebrew>
				<english>on the walls</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在牆</chinese>
				<chinese-definition>城牆、牆</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v25-w11">
				<strongs>5646</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·‘āḇ</transliteration>
				<hebrew>וְעָ֥ב</hebrew>
				<english>and a canopy [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">檻</chinese>
				<chinese-definition>一個建築學名詞，可能指突出的屋簷、 踏腳台、粗樑、鋪板、門檻</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v25-w12">
				<strongs>6086</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>‘êṣ</transliteration>
				<hebrew>עֵ֛ץ</hebrew>
				<english>wooden</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有木</chinese>
				<chinese-definition>木頭、樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v25-w13">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v25-w14">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>N‑cpc</pos>
				<parse>Noun - common plural construct</parse>
				<transliteration>pə·nê</transliteration>
				<hebrew>פְּנֵ֥י</hebrew>
				<english>the front of</english>
				<chinese unaudited="unaudited">前</chinese>
				<chinese-definition>臉面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v25-w15">
				<strongs>197</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’ū·lām</transliteration>
				<hebrew>הָאוּלָ֖ם</hebrew>
				<english>the vestibule</english>
				<chinese unaudited="unaudited">廊</chinese>
				<chinese-definition>走廊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v25-w16">
				<strongs>2351</strongs>
				<pos>Prep‑m, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-m, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>mê·ha·ḥūṣ.</transliteration>
				<hebrew>מֵהַחֽוּץ׃</hebrew>
				<english>outside</english>
				<chinese unaudited="unaudited">外頭</chinese>
				<chinese-definition>街上、外頭</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="26" id="v26">
			<word num="1" id="v26-w1">
				<strongs>2474</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - common plural</parse>
				<transliteration>wə·ḥal·lō·w·nîm</transliteration>
				<hebrew>וְחַלּוֹנִ֨ים</hebrew>
				<english>And [There] [were] window [frames]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的窗櫺</chinese>
				<chinese-definition>窗戶</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v26-w2">
				<strongs>331</strongs>
				<pos>V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fp</pos>
				<parse>Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine plural</parse>
				<transliteration>’ă·ṭu·mō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אֲטֻמ֤וֹת</hebrew>
				<english>beveled</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都有嚴緊</chinese>
				<chinese-definition>塞住、關閉</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v26-w3">
				<strongs>8561</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>wə·ṯi·mō·rîm</transliteration>
				<hebrew>וְתִֽמֹרִים֙</hebrew>
				<english>and palm trees</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和棕樹</chinese>
				<chinese-definition>裝飾用棕櫚樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v26-w4">
				<strongs>6311</strongs>
				<pos>Prep‑m | Adv</pos>
				<parse>Preposition-m :: Adverb</parse>
				<transliteration>mip·pōw</transliteration>
				<hebrew>מִפּ֣וֹ</hebrew>
				<english>on one side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這邊</chinese>
				<chinese-definition>這裡</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v26-w5">
				<strongs>6311</strongs>
				<pos>Conj‑w, Prep‑m | Adv</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Preposition-m :: Adverb</parse>
				<transliteration>ū·mip·pōw,</transliteration>
				<hebrew>וּמִפּ֔וֹ</hebrew>
				<english>and on the other</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那邊</chinese>
				<chinese-definition>這裡</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v26-w6">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v26-w7">
				<strongs>3802</strongs>
				<pos>N‑fpc</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>kiṯ·p̄ō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>כִּתְפ֖וֹת</hebrew>
				<english>the sides of</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>側、肩膀</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v26-w8">
				<strongs>197</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’ū·lām;</transliteration>
				<hebrew>הָֽאוּלָ֑ם</hebrew>
				<english>the vestibule</english>
				<chinese unaudited="unaudited">廊</chinese>
				<chinese-definition>走廊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v26-w9">
				<strongs>6763</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fpc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>wə·ṣal·‘ō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>וְצַלְע֥וֹת</hebrew>
				<english>and on the side chambers</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的旁屋</chinese>
				<chinese-definition>物體的表面、肋骨、橫樑</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v26-w10">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·ba·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>הַבַּ֖יִת</hebrew>
				<english>of the temple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v26-w11">
				<strongs>5646</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>wə·hā·‘ub·bîm.</transliteration>
				<hebrew>וְהָעֻבִּֽים׃</hebrew>
				<english>and On the canopies</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和檻就是這樣</chinese>
				<chinese-definition>一個建築學名詞，可能指突出的屋簷、 踏腳台、粗樑、鋪板、門檻</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
	</chapter>
</book>